A R King
¡Hola! Me llamo Alan R. King.
Vivo en el País Vasco, una nación sin estado en Europa. Otros países y regiones donde he vivido durante un mínimo de un año son: Cataluña, El Salvador, los Estados Unidos, Gales, e Inglaterra (donde nací).
He estudiado lingüística en universidades de los Estados Unidos e Inglaterra. Soy Miembro Correspondiente de la Real Academia de la Lengua Vasca (Euskaltzaindia) y Miembro Fundador de la Iniciativa para la Recuperación del Idioma Náhuat - Te Miki Tay Tupal.
He escrito varios libros, artículos y materiales, principalmente sobre el euskera y el náhuat.
Defiendo como puedo la libertad, el desarrollo y el derecho a la recuperación de los pueblos y sus idiomas discriminados, minorizados, amenazados o cuyos derechos han sido negados por un estado ajeno a sus legítimos intereses.
Soy lingüista por formación y por profesión. Además tengo experiencia como profesor de idiomas y como traductor. Trabajo por mi propia cuenta y no tengo ninguna afiliación académica en la actualidad.
Entre mis áreas de interés está la investigación lingüística y la enseñanza de idiomas. Mis trabajos más importantes se han centrado de un modo u otro en estudiar, desarrollar y apoyar las lenguas minoritarias o amenazadas de varias partes del mundo.
Mis aportaciones a Wikilibros
editarPresentación en euskera · Aurkezpena euskaraz
editarKaixo! Alan R. King dut izena. Euskal Herrian bizi naiz. Beste herri hauetan ere bizi izan naiz noizbait: Katalunian, El Salvadorren, Estatu Batuetan, Galesen eta Ingalaterran (azken honetan jaio nintzen). Hizkuntzalaritza ikasi nuen Estatu Batuetan eta Inglaterran. Zenbait liburu eta abar idatzi ditut, gehienak euskarari buruz edo nawaterari buruz.
Herri eta hizkuntza txiki, baztertu, minorizatu eta zapalduen askatasuna, garapena eta eskubide guztiak defendatzeko, eta batez ere berauen berri emateko, ahaleginak egin eta egingo ditut neure bizitzan zehar, ditudan baliabideekin, eta Wikipedian ere horixe egiteko asmoarekin nator.
Hizkuntzalaria naiz formazioz eta izatez. Gainera, esperientzia ugari daukat hizkuntz irakasle eta itzultzaile bezala. Nire kontura lan egiten dut eta une honetan ez nago erakunde akademiko batean.
Nire interesguneen artean, hizkuntzen ikerketa eta hizkuntzen irakaskuntza dira aipatzekoak, eta nire lan askoren enfokea, modu batean edo bestean, munduko hizkuntza txiki, minorizatu edo arriskupekoak ezagutu, landu eta babesteko ahaleginetan zentratu da.