Mapundungun/Pronunciación y escritura/Alfabeto de Erize

El autor argentino Esteban Erize escribió un diccionario de la lengua mapuche en que usó una ortografía de su creación. Su propuesta es un intento de representar los sonidos del mapudungun usando las normas ortográficas del idioma español más algunas combinaciones nuevas o usadas ya por otros autores.

El alfabeto consta de los siguientes grafemas: a, c, ch, chr, d, e, g, h, i, l, ll, m, n, ng, ñ, o, p, q, r, s, t, u, ü, ù, v, y.

Guía de pronunciación editar

  • a: Tiene el mismo sonido que en español
  • c: Tiene el mismo sonido que el que la c del español tiene en "casa". Se usa sólo delante de a, o, u y ü, para representar esta consonante delante de e e i se utiliza la combinación qu.
  • ch: Se pronuncia como en español pero suave y cerrada
  • chr: Se pronuncia como una ch seguida rápidamente por una r suave y no vibrante. Suena como la combinación tr en español chileno coloquial y se parece a la tr del inglés.
  • d: Como la d del español entre vocales o como la z de España.
  • e: Se pronuncia como en español
  • g: Se pronuncia como una g muy suave.
  • h: Va siempre acompañada de u. Suena como una u más cerrada.
  • i: Se pronuncia como en español
  • l: Se pronuncia como en español, y en algunos lugares se aproxima a la r
  • ll: Según el dialecto se pronuncia como la ll de Castilla o como la consonantey
  • m: Se pronuncia como en español
  • n: Se pronuncia como en español, aunque en algunos casos se utilizaba para sustituir la i, o a su vez era reemplazada por la u. Cuando se encuentra nn, no se unifican los sonidos, si no que se hace una muy leve pausa para separarlos.
  • ng: Se pronuncia como la ene de la palabra manga, pero puede estar en inicio de palabra o entre vocales. Delante de e o i se escribe seguida de una u
  • ñ: Se pronuncia como en español
  • o: Se pronuncia como en español
  • p: Se pronuncia como en español
  • q: Va siempre acompañada de u. Tiene el mismo sonido que la combinación qu del español. Sólo aparece delante de e o i, en los demás casos se usa la c.
  • r: Se pronuncia sin vibración, parecida a la r del inglés. En algunos dialectos mapuches de Argentina se puede dar el caso de suene como la rr del español.