Guaraní/Gramática/Verbos irregulares

Los verbos irregulares son contadísimos en guaraní. Véase Tabla de los determinantes del verbo, columnas 5, 6, 7, 8. Salvo ju (venir) y ho (ir), los demás comienzan todos con una vocal, es decir, son vocálicos.

La mayoría de los verbos de la 1ra conjugación guaraní son consonánticos (llevan consonante inicial).

Dentro de este escaso número de los llamados irregulares, los vocálicos tienen las mismas desinencias prefijas. Estos verbos siguen realmente una conjugación regular, salvo uno, que es el verbo e (decir). De modo que son realmente verbos regulares, ya que tienen las mismas desinencias prefijas o determinantes verbales. Convendría más llamarlos verbos regulares vocálicos de 1ra conjugación o verbos hareales, como los denominara Tomás Osuna.

Dentro de los consonánticos, hay solo dos verbos irregulares: ju (venir) y ho (ir).

La conjugación regular de los verbos vocálicos de la 1a conjugación, los hareales de Osuna, lleva como desinencias prefijas las siguientes: ha, re, ho, ja/ña, ro, pe, ho. Con ellas se conjugan los verbos 'a (caerse), 'u (comer transitivo), y'u (beber). Este último suele conjugarse también como regular haireal (hai'u, rei'u, hoi'u, jai'u, roi'u, pei'u, hoi'u). Los únicos cambios con respecto a la conjugación regular consonántica son introducir la «h» antes de la desinencia prefija regular de la 1ra persona singular y de la 3ra persona singular y plural. Es decir, se dice ha o hai en vez de a y ai, y ho y hoi en vez de o y oi.

Tablas de conjugación

editar
'a (caerse) 'u (comer) 'u (beber) y'u (beber) 'e (decir) ju (venir) ho (ir)
vocálico vocálico hareal vocálico haireal vocálico vocálico consonántico consonántico
che ha'a ha'u hai'u hay'u ha'e aju aha
nde re'a re'u rei'u rey'u ere reju reho
ha'e ho'a ho'u hoi'u hoy'u he'i ou oho
ñande ja'a ja'u jai'u jay'u ja'e jaju jaha
ore ro'a ro'u roi'u roy'u ro'e roju roho
peẽ pe'a pe'u pei'u pey'u peje peju peho
ha'ekuéra, hikuái ho'a ho'u hoi'u hoy'u he'i ou oho

Observación: el verbo 'u es transitivo, debe llevar el complemento directo. Este complemento directo va seguido de (rige) la posposición "-rehe" o su apócope "-re" en el guaraní precolombino y en el jesuítico, así como también en el guaraní correntino, que es una de las dos subvariedades del guaraní criollo (la otra subvariedad es el guaraní paraguayo); ambos proceden del guaraní que se hablaba en las Misiones jesuíticas guaraníes. En cambio, el verbo karu (comer) es intransitivo: no puede llevar complemento directo. Ejemplos: Che ha'u pira (rehe) = Yo como pescado, Nde rekaru kokuépe (Vos comés en la chacra), Che ha'u so'o rehe (como carne), akaru porã (como bien). Karu significa pues más bien «alimentarse» además de «comer».