Lee |
Traducción
- Arantxa es (una) chica.
- También Miren es chica.
- Pero Xabier es (un) chico.
- ¿Y Garikoitz?
- Sí, también Garikoitz es chico.
|
- Arantxa neska da.
- Miren ere neska da.
- Baina Xabier mutila da.
- Eta Garikoitz?
- Bai, Garikoitz ere mutila da.
|
Ejercicio |
- Haz tu propia lista de todas las palabras en las frases modelo.
- Oculta las traducciones, y lee las frases otra vez, intentando acordarte de su significado.
- A ver si entiendes estas frases (¡no mires las respuestas hasta que lo hayas intentado!):
|
- Haritz mutila da.
- Koldo ere mutila da.
- Eta Itziar?
- Itziar neska da.
- Baina Joseba mutila da.
|
Respuestas
- Haritz es chico.
- También Koldo es chico.
- ¿Y Itziar?
- Itziar es chica.
- Pero Joseba es chico.
|
El verbo a menudo viene al final de la frase en euskera.
El primer verbo que aprenderás es da, que quiere decir es.
- Es importante fijarte en la posición de ere también. Siempre viene después de la cosa a la que refiere, p. ej. Miren ere... También Miren....
Lee |
Traducción
- Este es Joseba.
- Hola Joseba, ¿qué tal?
- Bien, ¿y tú?
- Esa es Itziar.
- ¿Y aquel/aquella?
- Aquel es mi amigo. / Aquella es mi amiga.
|
- Hau Joseba da.
- Kaixo Joseba, zer moduz?
- Ondo, eta zu?
- Hori Itziar da.
- Eta hura?
- Hura nire laguna da.
|
Ejercicio |
¿Qué quieren decir?
|
- Hau nire laguna da.
- Eta hori?
- Zer moduz? - Ondo.
- Hura Xabier da.
- Miren nire laguna da.
- Kaixo!
|
Respuestas
- Este es mi amigo. / Esta es mi amiga.
- ¿Y ese/esa?
- ¿Qué tal? - Bien.
- Aquel es Xabier.
- Miren es mi amiga.
- ¡Hola!
|
Aprende los tres demostrativos del euskera:
hau
|
este, esta, esto
|
hori
|
ese, esa, eso
|
hura
|
aquel, aquella, aquello
|
Tanto en los demostrativos como en cualquier otra palabra, el euskera no tiene palabras diferentes para distinguir entre mujeres y hombres, masculino y femenino. Por eso se dice que en el euskera "no hay género".
Zu gizona zara. Hori, neska da
Lee |
Traducción
- ¿Aquel es Xabier? - Sí.
- ¿Y aquella es Itziar?
- No, aquella es Arantxa.
- ¿Esa es tu amiga?
- Sí, esta es mi amiga Naroa.
- Hola Naroa. ¿Qué tal, bien?
- Sí, gracias.
|
- Hura Xabier da? - Bai.
- Eta hura Itziar da?
- Ez, hura Arantxa da.
- Hori zure laguna da?
- Bai, hau nire lagun Naroa da.
- Kaixo Naroa. Zer moduz, ondo?
- Bai, eskerrik asko.
|
Ejercicio |
Lee:
- Hau Itziar da.
- Hori Naroa da.
- Hura Arantxa da.
Según esto, contesta en euskera:
|
- Hau Itziar da?
- Hori Arantxa da?
- Hau Naroa da?
- Hura Arantxa da?
|
Respuestas
- Bai, hau Itziar da.
- Ez, hori Naroa da.
- Ez, hau Itziar da.
- Bai, hura Arantxa da.
|
Bai sí, ez no.
Una manera de hacer una pregunta del tipo que pide que se conteste sí o no es la de utilizar un "tono" (entonación) especial con la misma frase que da la respuesta.
- En lo escrito la única indicación en tales casos de que se trata de una pregunta es el signo de interrogación: ¡no nos olvidemos de escribirlo! (En euskera, no se pone un signo invertido de interrogación al principio de la pregunta como en español).
Algunos hablantes de español (sobre todo los latinoamericanos) pueden sentir que es un poco ofensivo referirse a las personas como "este", "esa" etc., pero en euskera no se ve ningún indicio de mala educación en esta práctica, que es muy común.
|
|
Lee |
Traducción
- ¿Quién es ese/esa?
- Ese/esa es mi profesor(a).
- ¿Cómo se llama? - Arantxa.
- ¿Y quién es tu profesor(a)?
- Mi profesor(a) es aquel(la).
- ¿Cómo se llama? - No sé.
|
- Nor da hori?
- Hori nire irakaslea da.
- Nola du izena? - Arantxa.
- Eta nor da zure irakaslea?
- Nire irakaslea hura da.
- Nola du izena? - Ez dakit.
|
Ejercicio |
Decide cuál de las respuestas que se prononen es la que va con cada pregunta.
|
- Zer moduz?
- Zer moduz? Ondo?
- Nor da hau?
- Nola du izena?
- Nor da hura?
- Bai, eskerrik asko.
- Ez dakit.
- Mikel.
- Hau nire laguna da.
- Ondo, eskerrik asko.
|
Respuestas
- Ondo, eskerrik asko.
- Bai, eskerrik asko.
- Hau nire laguna da.
- Mikel.
- Ez dakit.
|
Aprende bien: nor quién. Siempre se pone delante del verbo: nor da...? ¿quién es...?
- Memoriza estas frases de gran utilidad:
Kaixo, zer moduz?
|
Hola, ¿cómo estás?
|
Ondo, eta zu?
|
Bien, ¿y tú?
|
Ondo, eskerrik asko.
|
Bien, gracias.
|
Nor da hori?
|
¿Quién es esa/ese?
|
Nola du izena?
|
¿Cómo se llama?
|
Ez dakit.
|
No sé.
|
Hay ligeras diferencias en el euskera, tanto escrito como hablado, según la región (exactamente como en español, frances... o cualquier otro idioma). Por ejemplo: algunas personas prefieren decir Nola izena du? en lugar de Nola du izena? También hay bastante gente que acostumbra usar zein para quién, en lugar de nor, pero siempre entenderán cuando dices nor. Tales diferencias no deben de preocuparte, sólo te lo mencionamos para que no te sorprendas.
|
|
No, Miren es (una) chica. | → |
|
También Arantxa es chica. | → |
|
¿Tu amiga/o es una chica? | → |
|
No, mi amigo es un chico. | → |
Ez, nire laguna mutila da.
|
¿Quién es tu amigo? | → |
Nor da zure laguna? / Zure laguna nor da?
|
No, este es mi profesor. | → |
Ez, hau nire irakaslea da.
|
¿Pero quién es la chica? | → |
|
Itziar! Este es mi amigo Xabier. | → |
Itziar! Hau nire laguna Xabier da.
|
|
Hecho por Dafne :
¡Hasta luego! | → |
Gero Arte! Tu eres Ana, Zu Ana zara
|
ikusi arte.hasta la vista | → |
|