Diferencia entre revisiones de «Latín/Capítulo 1 La situación lingüística del latín»
Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición |
m →La situación lingüística del latín: corrijo nuerosos errores (sobre todo de puntuación) |
||
Línea 19:
La distancia geográfica o cronológica excluye entre estas lengua el préstamo, lo concreto de las nociones expresadas excluye el azar, y solo subsiste como explicación razonable un origen común.
Sin embargo, el simple parecido de una lengua a otra de palabras de un mismo sentido no basta para determinar que están emparentadas. La certeza nace de la correspondencia, que consiste en establecer que a un determinado elemento de una lengua a) le corresponde siempre (salvo excepciones explicables) otro elemento fijo, no siempre parecido, de una lengua b). La gramática comparada descubre y codifica estas correspondencias, y reconstruye, a partir de ellas, un arquetipo, la forma de la palabra (el nombre, el adjetivo, el verbo
Las lenguas indoeuropeas mantienen, pues, con el indoeuropeo una relación parecida a la que las lenguas románicas (que derivan, como consecuencia de alteraciones particularizantes, del latín tardío) mantendrían con el latín, si, por algún motivo, no hubiera quedado del latín ningún testimonio escrito: las correspondencias entre ellas permitirían descubrir un origen común y reconstruir los rasgos generales de esa lengua originaria.
Línea 31:
Las denominaciones comunes del carnero, el buey, el caballo, el cerdo, y el bronce (pero no el hierro) permiten deducir que los indoeuropeos conocían la cría de ganado y la metalurgia.
En cuanto a la organización social, la unidad superior es la tribu
Esta
Las principales lenguas indoeuropeas, en el
#El hitita, utilizado a mediados del segundo milenio a.C. sobre la llanura anatolia (Turquía), descifrado en 1916.
#El griego antiguo que se conoce a partir de aproximadamente el 1400 a.C. por los documentos
#Las lenguas indias
#Las lenguas iranias, muy relacionadas con las lengua indias, conocidas a partir del 1er milenio a. C.
#Las lenguas itálicas (osco, umbro, latín, falisco, etc
#Las lenguas célticas, el galo, o céltico continental, conocido por unas pocas inscripciones del Norte de Italia y de la Galia (sobre todo Narbonense) y
#Las lenguas germánicas, conocidas a partir de siglo II d.C. por las inscripciones escandinavas; gótico o germánico oriental (desaparecido), germánico septentrional, cuya desmembración ha producido las lengua escandinavas (islandés, danés, noruego, sueco); y un germánico occidental o westico, subdividido en alto-alemán (ancestro de diversos dialectos, y, entre ello, el que había de convertirse en alemán moderno); bajo-alemán (con el que se relacionan el neerlandés y el flamenco), algunos de cuyos dialectos están en la base del inglés antiguo, llevado a Gran Bretaña y desarrollado sobre el terreno.
#El tocario, conocido en el siglo VII, utilizado en el Turquestán chino, [y que comporta dos variantes: el “tocario A”, y el “Tocario B].
Línea 48:
#el eslavo, tambien del siglo IX, con el que se que relacionan, entre otros el búlgaro, el checo, el polaco y el ruso.
El latín es conocido a partir del 1er milenio a.C.; pero no hay sobre él documentos abundantes más que a partir del 240 a.C
Desde ese tiempo, ha sido usado como lengua escrita hasta época reciente, en usos literarios, jurídicos, diplomáticos o litúrgicos. Como lengua hablada, es difícil fijar la fecha en que dejó de usarse, porque el paso del latín, incluso alterado, a una lengua románica, ha sido siempre gradual: la conversión de los particularismos locales en nuevas lenguas sin que nunca una generación tuviese el sentimiento de hablar una lengua distinta de la generación anterior.
Respecto a la geografía, el latín, ocupó parte de Europa y de África, pero al comienzo es solo el idioma de una pequeña comunidad de origen indoeuropeo, que vino a establecerse (¿A principios del
*el osco de Campania
*el umbro;
*varios dialectos “centrales” (marrucino, vestino, marso, pelignio
*el latín;
*el falisco, a veces considerado como forma dialectal del latín, pero que es, de hecho, una lengua autónoma;
*el véneto, hablado al Norte en los valles de los Alpes, hace poco considerado como dialecto Ilirio, pero identificado como lengua itálica emparentada con el latín después de los trabajos de M. Lejeune.
Esta situación no permitía prever la extensión del latín, que no sobresalía ni por el número de hablantes, ni el prestigio asociado a una lengua de civilización. La historia de Roma y, sobre todo, la progresiva conquista por Roma de toda Italia convirtieron al latín en la lengua del poder político que se impuso en la administración, el derecho, el comercio y,
En lo que se refiere al parentesco lingüístico, el latín se clasifica entre las lenguas indoeuropeas occidentales:
conserva intacta la oclusiva k (centum), en lugar de palatizarla como hacen las lenguas orientales llamadas çatám, por el nombre que adopta en scr. el número
Sin embargo, y a pesar de esta pertenencia occidental, presenta ciertas peculiaridades de detalle, que no se reencuentran más que en lenguas orientales, el hitita y el sánscrito
La teoría más aceptada establece, por tanto:
Línea 75:
c) La comunidad itálica procede, a su vez, del fraccionamiento de una comunidad lingüística más antigua, la comunidad italo-céltica.
Luego es ya imposible determinar con precisión un nuevo estadio, intermedio entre el italo-céltico y el indoeuropeo
==El sistema fonológico latino==
|