Diferencia entre revisiones de «Guaraní/Gramática/Adverbios»

Contenido eliminado Contenido añadido
Tatakua (discusión | contribs.)
Tatakua (discusión | contribs.)
Línea 42:
ko árape, hoy, en este día
 
etediá, (de ''este día'') hoy (Hispanismo utilizado en el dialecto Jopara o yopará, detestado por los "puristas")
etediá, (de este día)
 
upèramo ; entonces
 
uperõ, entonces
 
araka'eve, nunca
 
ko'ẽramo, mañana
 
ko'ẽrõ, mañana
 
ko'ẽrove, mañana recien
 
ko'ẽ ambue - pasado mañana
 
Ko'ẽ ambueteve - despues de pasado mañana
 
Kuehe, ayer
 
Kuehe ambue, antes de ayer
 
Kuehe ambueteve, tras ante ayer
 
akokuehe, la otra vez/ tiempo pasado indefinido/
 
voi, pronto, inmediatamente, con presteza
 
ñe'enga (proverbio): oho Tapiti kerambu lómape (literalmente: fue a la loma de la liebre que dormita) frase que se usa jocosamente para decir que alguien fue a un lugar indefinido, lejano, no se sabe dònde ).-
 
 
== Adverbios de Lugar ==
 
àpe, aquì, acá
 
ko'ape , aqui,acá
 
ko'apeve, mas aca, hasta aqui,
 
upépe, alli
 
pèpe, allí
 
amo, alla
 
amove, más alla
 
yvate, arriba
 
yvateve, más arriba
 
ag̃uĩ, cerca, pròximo
 
ag̃uĩve, mas cerca, más próximo
 
yvýpe, en la tierra, a nivel de la tierra
 
gwýpe - ó guýpe, debajo, bajo..
 
mombyry, lejos
 
mombyryve - más lejos
 
mombyry eterei - demasiado lejos, muy lejos
 
okápe - afuera
 
pypépe - dentro, dentro de
 
árupi - por aquí
 
upèrupi - por allí,
 
amórupi - por allá
 
Kyvõ - aquí
 
Kyvõngoto - hacia acá
 
Mboypýri - Tras... (mas alla de..). fuera de los limites de...
 
ko'arupi - por aquì
upèrupi - por alla
 
ko'arupiete - por aquí mismo.-
 
Akatùape - a la derecha, en la derecha
Asupe - a la izquierda, en la izquierda
Akatúagui - de o desde la derecha
Akatúa rupi - por la derecha (
Akatuávo - hacia la derecha (con verbos de movimiento)
Akatua peve - hasta la derecha