Quiché/Clase4
< Quiché
Clase 4: en el río.
editarContenido
editarQuiché | Español | Referencia |
Kub’ach le atz’yäq xuquje’ kuyitz’ le atz’yäq le ixöq. | La mujer restriega y retuerce la ropa. | (9) |
Kumub’a’ le atz’yäq le ixöq. | La mujer deja la ropa en remojo. | (16) |
Keb’arb’at le ak’alab’ rumal le tew. Ch’aqal katz’yäq le ak’al. | Los niños tiritan porque su ropa está mojada. | (x) |
Kch’ajo’man le chuchu’. | La señora lava. | (x) |
Ktajin kjiq’ le alaj ak’al. | El niño se está ahogando. | (x) |
Kuramij si’ le achi. | El hombre corta leña. | (x) |
Kukoj le atz’yäq le ixöq pa ch’ipäq. | La mujer enjabona la ropa. | (x) |
Kusa’ le atz’yäq le ixöq. | La mujer asolea la ropa. | (x) |
Sa’l xuquje’ kchaqi’jar le atz’yäq. | La ropa está tendida y se seca. | (x) |
Katin le ak’al. | El niño se baña. | (x) |
Kch’opin xuquje’ kpixk’anik le xpëq. | El sapo salta y salpica. | (x) |
Che’qakojo le tzij | Utilicemos las palabras | (x) |