Quiché/Clase1
< Quiché
Clase 1: los miembros de la familia
editarPersonas miembros de la familia
editarQuiché | Español | Ejemplo en Quiché | Ejemplo en Español |
nacauw | abuelito | ri nacauw rare' quel na | el abuelo saldrá |
chuch | abuelita | ri chuch rare' ca binic | la abuela anda |
tat | señor, papá | ¿uts wach la, tat? | como está, Señor |
nan | señora, mamá | ¿uts wach la, nan? | como está, Señora |
ixoquil | esposa | wixoquil catij quepé | mi esposa toma café |
baluc | cuñado | baluc, at na xat pe ta iwir | cuñado, tú no veniste ayer |
nabi'al | mayor - primero | Ri nabi'al ¿jas ri u bi'? | el (hijo) mayor ¿Cómo se llama? |
nabi'al | mayor - primero | Ri nabi'al u bi' a Xuan. | el (hijo) mayor se llama Juan. |
uxib’äl | su hermano | Kuchoqona’j le ali María le uxib’äl. | María molesta a su hermano. |
Ranab' | Hermana | Le ranab' la juan. | La hermana de Juan. |
Alku'al | Hijo | Alku'al re'ch a Juan. | Hijo de Juan. |
Notas de la clase 1
editar- Ri sirve de artículo.
- nabi'al significa primero. Acá es el primogénito.
- Observe el posesivo wixoquil: la w indica mía.
- Según el lugar, hay cambios: por ejemplo, en otros lugares, en vez de quepé, dirán capé.
- Lo mismo pasa con iwir. Se dice también uwir.