Este artículo no es realmente una descripción del sintaxis del Quenya, pero tiene una lista de temas que tienen que ver con el sintaxis y no encajan en otra página.


Voz pasiva

editar

El participio pasivo puede, además de usarse como adjetivo, usarse para formar oraciones pasivas.

En una oración normal en la voz activa, el sujeto es quien realiza la acción del verbo: "él está leyendo el libro". Pero podemos convertir al objeto de la oración (el libro) en el sujeto de una nueva oración "el libro es leído" o "el libro ha sido leído". Estas oraciones pertenecen a la voz pasiva porque el sujeto experimenta la acción del verbo.

En Español reconocemos estas oraciones por el uso del verbo "ser" y las terminaciones -ado/-ido/-ito, etc.


En la página Quenya/Formas verbales puedes encontrar como formar el participio pasivo y como usarlo como adjetivo:

i coa carna "la casa hecha (construida)"

El Quenya no tiene una voz pasiva verdadera pero usa una construcción con el verbo y usa el participio pasivo como predicado:

i coa ná carna "la casa es construida"

En Plural se vuelve:

i coar nar carnë "las casas son construidas"


Cambiando el tiempo de podemos formar el pasado y futuro pasivos:

i coa né carna "la casa fue construida"
i coa nauva carna "la casa será construida"


Pero a veces es mejor evitar una construcción pasiva usando el pronombre indefinido quen:

quen cára coa

Literalmente "alguien está construyendo una casa", ésta puede usarse como una forma alternativa de "una casa está siendo construida".


Una oración pasiva está relacionada con una oración activa del siguiente modo:

i elda tencë i parma "el elfo escribió el libro"

El objeto i parma se convierte en el sujeto, y el sujeto original i elda se convierte en el agente:

i parma né técina i eldanen "el libro fue escrito por el elfo"

Como puede verse, el agente es expresado como un sustantivo en instrumental.


Esto implica también que en una oración pasiva pueden aparecer dos sustantivos en instrumental: un agente y un instrumental normal:

i parma né técina i eldanen quessenen "el libro fue escrito por el elfo con una pluma"


Cuando un participio pasivo es usado como adjetivo puede tener un agente:

i parma técina i eldanen né carnë "el libro escrito por el elfo fue rojo"
i nerinen carnë coar ataltier "las casas construidas (lit. "hechas") por los hombres se han derrumbado"



Deseos

editar

A veces uno quiere expresar que le gustaría que algo sucediera. En Quenya esto es expresado con una oración que comienze con la partícula nai.

El equivalente en Español para nai podría ser "ojalá" o "espero que":

nai hiruvalyes "ojalá lo encuentres"
nai tiruvantes "espero que lo observen"


Nota: el verbo que siga a nai siempre deberá ir en tiempo futuro.


De este modo, podremos convertir cualquier oración con un verbo en futuro en un deseo:

hiruvan i malta "encontraré el oro"
nai hiruvan i malta "ojalá encuentre el oro"


caruvantes "(ellos) lo harán"
nai caruvantes "ojalá lo hagan"


elda tuluva "un elfo vendrá"
nai elda tuluva "ojalá un elfo venga"


La palabra nai tiene el significado adicional de "probablemente", por lo que se usa cuando uno está seguro de que sucederá algo.

También existe la palabra la cual es muy similar a nai, pero tiene el significado adicional de "quizá". También se usa junto a un verbo en futuro:

cé caruvantes "quizá (ellos) lo hagan"

Así que cuando usamos , expresamos que tenemos muchas dudas de que algo suceda.



Oraciones condicionales

editar

Una oración condicional en Español comienza con "cuando" o "si".


La conjunción írë significa "cuando", así que una oración condicional con írë expresa algo que sucede cuando sucede otra cosa:

írë ceninyel, nan alassë "cuando te veo, soy feliz"


Cuando no estamos seguros, usamos mai (o ai) para expresar "si" (en Inglés, if; compararse con ma):

mai ceninyel, nán alassë "si te veo, soy feliz"

En esta oración no estamos seguros de que "te veré".


También es posible expresar dudas en la otra parte de la oración, pero en este caso usaremos nai o como última palabra en la parte de la oración sin mai o írë:

írë ëar lumbor, liptuva nai "cuando hay nubes, es probable que llueva"
tuluvan cé, mai ëal coassë "tal vez venga si estás en casa"

Posposiciones

editar

En Quenya tenemos al menos dos posposiciones, son el equivalente de las preposiciones pero son puestas después del sustantivo al que pertenecen.

En Inglés esto sucede con la posposición ago, como en three years ago "hace tres años" (en Español es alrevés). En Quenya la palabra "hace" es usada como en Inglés:

neldë loar yá "hace tres años"

La otra posposición es pella "más allá de":

Númen pella "más allá del Oeste"

El sustantivo también puede declinarse:

elenillor pella "desde más allá de las estrellas"


En el Élfico Antiguo existían más posposiciones, pero éstas se convirtieron en los casos (ver Quenya/Sustantivos), por ejemplo la posposición ana cambió a la terminación -nna "a, hacia".



Oraciones usando "que"

editar

La conjunción "que" se traduce como sa:

merin sa haryalyë alassë "quiero que estés feliz (lit. "quiero que tengas felicidad")"
istan sa ëalyë sinomë "sé que estás aquí"


En el siguiente ejemplo sa ëalyë sinomë es el sujeto de la oración:

ná manë sa ëalyë sinomë "es bueno que estés aquí"


La conjunción sa puede aparecer en una oración con equë (ver Quenya/Verbos especiales):

equë Elendil sa tulles "Elendil dijo que vino"



>> Quenya >> Quenya/Sintaxis