Nórdico Antiguo/Ejercicios/Ejercicios-4
Traduce las oraciones al español
editara) Svartr gefr Kormáki fiska. Þá er Kormákr glaðr. | Svartr da a Kormákr el pescado. Entonces Kormákr está feliz. |
b) Menninir foera þeim góðan mat. | Los hombres les traen buena comida. |
c) "Vit foerum góðum manni ost." | "Traemos queso al buen hombre." |
d) Svartr spyrr, "Hví gefr þú mér eigi ost, Kormákr?" | Svartr pregunta, "¿Por qué no me das queso, Kormákr?" |
e) Kormákr svarar, "Ek gef þér eigi ost, því at ek hefi hann eigi." | Kormákr responde, "No te doy queso, poeque no lo tengo. |
f) Kormákr etr allan ostinn en gefr Svarti hann eigi. | Kormákr se come todo el queso pero no le da a Svartr. |
g) Konungrinn foerir Norðmönnunum knífa ok geira. | El rey lleva cuchillos y lanzas a los noruegos. |
h) Þá gefa Norðmenninir hánum langan bát ok gylltan baug. | Entonces los noruegos le dan un barco largo y un anillo dorado. |
i) Maðrinn gefr hánum hatt góðan. | El hombre le da un buen sombrero. |
Traduce las oraciones al nórdico
editara) Entonces le dan un anillo dorado a un rey malvado. | Þá gefa þeir illum konungi gylltan baug. |
b) Los enanos traen al rey un anillo dorado. | Dvergarnir foera konunginum gylltan baug. |
c) El rey dice, "Sois buenos enanos." | Konungrinn segir, "Þér eruð góðir dvergar." |
d) El rey coge el anillo y da a los enanos un gran queso. | Konungrinn tekr bauginn ok gefr dvergunum stóran ost. |
e) Los enanos no quieren queso, pero lo cogen y se van. | Dvergarnir vilja eigi ost, en þeir taka hann ok fara. |
f) "¿Por qué les doy un queso que no se comen?" Pregunta el rey Óláfr al fantasma. | "Hví gef ek þeim ost er þeir eta eigi?" spyrr Óláfr konungr drauginn. |
g) El fantasma contesta "Óláfr, eres un buen hombre. Pero no les des queso a los enanos." | Draugrinn svarar, "Óláfr, þú ert góðr maðr. En gef eigi dvergum ost." |