Manual de LaTeX/Escribiendo texto/Signos ortográficos

Para obtener los signos ortográficos del castellano (y otros más) es necesario usar el paquete inputenc. Si en el preámbulo escribimos

\usepackage[latin1]{inputenc}

cambiamos la codificación de la entrada de a latin1 (usada por ejemplo en Unix) y podremos escribir las palabras acentuadas tales y cuales, es decir, á, Á, ñ, Ñ nos dará á, Á, ñ, Ñ en el documento compilado. También se pueden escribir otros caracteres como «», “”, ¿, ¡, etc. Otros valores característicos son:

  • En Windows:
\usepackage[cp1252]{inputenc}
  • En Mac:
\usepackage[applemac]{inputenc}

Aunque cada vez es más frecuente el uso de editores de Unicode que guardan en UTF-8:

\usepackage[utf8]{inputenc}

Además, para que el resultado sea óptimo, es necesario establecer también una codificación apropiada de las fuentes con fontenc. Para el español, el valor recomendado en T1:

\usepackage[T1]{fontenc}

Cierto número de signos y símbolos requieren un paquete adicional:

\usepackage{textcomp}

No son raros los errores por un ajuste indebido de la codificación. Un mensaje como el siguiente suele indicar un error de este tipo:

Package inputenc Error: Unicode char \u8:ä not set up for use with LaTeX 

Un sistema más seguro para seleccionar la codificación, que da resultados correctos incluso si se recodifica un archivo, es el siguiente:

\documentclass{article}
\usepackage{selinput}
\SelectInputMappings{
  aacute={á},
  ntilde={ñ},
  Euro={€}
}
\usepackage[T1]{fontenc}
\begin{document}
áéíóú
\end{document}

Con XeTeX y LuaTeX no es necesario, en principio, ningún paquete, siempre que el documento fuente esté en UTF-8. Es posible que tu editor utilize por defecto la familia de fuentes Computer Modern (que tiene un conjunto de caracteres limitado y no apto para el español), por lo cuál querrás usar otro conjunto de fuentes, como Latin Modern. Una forma fácil de hacerlo es agregar el paquete `fontspec` que por defecto define como fuente a Latin Modern:

 \usepackage{fontspec}


En LaTeX también es posible un marcado lógico: así, spanish para babel proporciona las abreviaciones << >> para comillas genéricas (similar al elemento q de HTML). El tipo de comilla («»“”‘’) es configurable (en España puede ser «» y en México “”, por ejemplo) y dependerá del contexto. Otra opción para las comillas es el paquete csquotes.

ASCII puro

editar

  originalmente solo leía texto de código ASCII, por lo que para usar palabras acentuadas, se necesitaban algunas instrucciones. Desde hace muchos años (inputenc y fontenc datan de 1994) no es necesario y el empleo de los métodos descritos a continuación no resultan por lo general convenientes, pero se dan como referencia para trabajar con documentos antiguos y con ciertas tareas internas y especiales.

He aquí la forma de conseguir acentuaciones y signos ortográficos que no tienen un ASCII:

\' ´ (acento agudo) \` ` (acento grave)
\~ ~ (virgulilla) \" ¨ (diéresis)
\^ ^ (circunflejo) \c c ç (c con cedilla)
?` ¿ (signo izquierdo de interrogación) !` ¡ (signo izquierdo de exclamación)

Así, para obtener palabras como conexión escribimos conexi\'on. La acentuación de la letra i requiere de un paso previo, que consiste en eliminar el puntito que ha de ser remplazado por el acento. Pare esto escribimos \i. Así, al escribir \'{\i} obtenemos í.

Para obtener comillas se usan el acento grave (`), que nos da ‘, y el apóstrofo ('), que nos da ’. Así, por ejemplo, con

Él dijo que había dicho la ``verdad''

obtenemos Él dijo que había dicho la “verdad”.

Hay símbolos que no están definidos de manera inmediata en  , pero que podemos conseguir muy fácilmente. Por ejemplo, el símbolo de grado, º, podemos obtenerlo con $^{\circ}$. Sería aún mejor si definimos nuestro propio comando para obtener el símbolo que hemos creado. Por ejemplo, podemos escribir (de preferencia en el preámbulo),

\newcommand{\grad}{$^{\circ}$}

y así, al escribir La temperatura era de 47 \grad C obtendremos La temperatura era de 47ºC

También podemos escribir La temperatura era de $47^{\circ}$C Obtendremos el mismo resultado.

En las últimas versiones del paquete babel es posible escribir ordinales con 1"o, 2"a, etc. para conseguir 1.º, 2.º, etc.

Referencias

http://www.tex-tipografia.com/archive/spanish.pdf (Enlace no funciona)