Inglés/Gramática/Verbos defectivos

Verbos defectivos editar

  • Can equivale a un poder material, una posibilidad de hacer relacionada con cosas materiales, hechos o acciones físicamente realizables.
  • Can expresa la idea de poder cuando ésta indica la posibilidad de hacer algo. Dicho de otra manera: Esa posibilidad de hacer algo implica capacidad; por tanto, can expresa poder en su sentido de capacidad.
  • Carece de infinitivo y sólo tiene dos formas:
  • CAN para el presente
  • COULD para el pretérito

CAN también puede ser aplicada de otras maneras, por ejemplo:

  • a) I can write in English (Habilidad)
  • b) It can rain (Posibilidad)
  • c) Can you help me? (Pedido)
  • d) You can write in pencil (Permiso)
  • e) You can't smoke here (Prohibicion)


  • Can not es la forma negativa del can, o sea el no poder hacer tal o cual cosa.
  • En relación con este verbo debe tener presente lo que sigue:
  • 1º) Como carece de infinitivo no puede ir nunca precedido por la particula to.
  • 2º) No añade s a la tercera persona del singular del presente de indicativo.
  • 3º) No se puede usar en la forma continua o progresiva (ing).
  • 4º) No requiere el auxilio de do en las formas interrogativas o negativas.


  • Presente:
  • I CAN (Yo puedo)
  • Futuro:
  • I SHALL BE ABLE (Yo podré (seré capaz))
  • Pasado:
  • I COULD (Yo pude, podía)


  • TO BE ABLE TO
  • Este verbo defectivo se utiliza en el sentido de poder hacer fisíco.
  • Este verbo can carece de futuro. De acuerdo con la mentalidad inglesa, uno puede hacer ahora lo que quiera. Pero, en cuanto hablamos del futuro, la cosa es dudosa; carecemos de la seguridad indispensable para poder afirmar que podremos.
  • Y entra en funciones el adjetivo able (capaz) junto con el verbo to be (ser), para formar To be able to (Ser capaz de), con lo cual tenemos, podría decirse, la fórmula para el futuro para aquellos casos en que para el presente utilizamos can.
  • Ejemplos:
  • PRESENTE
  • Yes, I can touch it now (Sí, puedo tocarlo ahora)
  • FUTURO
  • Yes, I shall be able to touch it then (Sí, podré tocarlo entonces)


  • El verbo defectivo MAY
  • Suponga una moneda: Can es la cara, ese poder material, esa capacidad de hacer física o intelectual condicionada a lo material. May es la cruz, es un poder en el sentido de posibilidad, de permiso ..., un poder que depende no de nuestra fuerza o de nuestra capacidad de hacer, sino de la autorización de otro e incluso propia, según las circunstancias.
  • Ese verbo may -fíjese bien que no anteponemos ese to famoso, necesario a todos los infinitivos, precisamente porque may carece de infinitivo- sólo tiene dos formas:
  • MAY para el presente
  • MIGHT para el pretérito
  • En relación con may y cualquier otro verbo defectivo conviene tenga presentes las siguientes observaciones:
  • a) Carece de infinitivo. En ningún caso lleva la partícula to.
  • b) No añade s a la tercera persona del singular del presente de indicativo.
  • c) No utiliza do en sus formas interrogativa o negativa.


  • Al igual que su compañero can, may ha de preceder a un verbo principal en infintivo, pero sin la partícula to, para tener sentido como auxiliar y expresar así la idea de permiso
  • May I go, now? (¿Puedo irme, ahora?)
  • Yes, you may go (Sí, puedes irte)
  • He said that I might go in (Dijo que podría entrar)
  • Pero, además, esa forma may-might podemos utilizarla también para otros dos usos, Por ejemplo, para expresar posibilidad:
  • He may come tomorrow (Puede que venga mañana)
  • He said that he might come tomorrow (Dijo que podría venir mañana)


  • Por lo que respecta a la forma en pretérito might, podemos emplearla para expresar la idea de posibilidad remota, como en
  • He might come tomorrow (Es posible -pero poco probable- que venga mañana)


  • Diferencia fundamental entre can y may cuando se trata de expresar la idea de posibilidad :
  • Capacidad
  • He can come tomorrow (Él puede venir mañana)
  • Posibilidad
  • He may come tomorrow (Puede que él venga mañana)
  • Con este último ejemplo también podemos expresar permiso en cuyo caso la traducción sería: Él puede venir mañana.
  • En el lenguaje corriente, entre conocidos, los ingleses casi prescinden de esa forma verbal may en su sentido de poder (condicionado), de permiso... y usan can en su lugar dejando el may para cuando se las dan de personas educadas.
  • Can I come in, Sir?
  • You can come in, but you MAY not come in!