Guaraní/Gramática/Pronombres

Pronombres personales en el guaraní

editar

Actualmente,en las gramáticas modernas, se los considera Nombres Ocasionales del diàlogo (NOD)

'
Ché yo
Ndé
Ha'e él, ella
Ñandé nosotros/as (inclusivo)
Oré nosotros/as (excluyente)
Peẽ* vosotros/as, ustedes
Ha'ekuéra*, Hikuái * ellos, ellas


  • Ñandé, primera persona plural incluyente o inclusiva, equivale al "nosotros" del español: incluye a todo el colectivo plural de 1a persona.
  • Oré, primera persona plural excluyente o exclusiva, es un pronombre que no existe en español: incluye solo y privativamente a un grupo exclusivo del cual forma parte el hablante. Se utiliza para determinar la pertenencia a un grupo o colectivo exclusivo o privativo, excluyendo a los demás. Por ejemplo, Oré, Mba'apohára, "nosotros, los trabajadores" (solo y unicamente los trabajadores). Oré Chokokué, "nosotros los chacareros, o campesinos" (sólo y unicamente los chacareros o campesinos, con exclusión de cualquiera que no sea chacarero o campesino).
  • En el guaraní correntino, se utiliza mas bien "pendé" que "peẽ".
  • "Ha'ekuéra" es el nombre ocasional de la tercera persona que puede utilizarse antes o después del verbo, por eso es ubícuo, como casi todos estos nombres ocasionales exceptuando "hikuái".
  • "Hikuái" es el pronombre de tercera persona plural, que siempre va después del verbo, por eso es un nombre ocasional post-verbal.

Escribir correctamente los pronombres personales y los pronombres posesivos

editar

Es más correcto escribir, los nombres ocasionales, con acento y mayúscula inicial, para diferenciarlos de los determinantes posesivo-atribuitivos homógrafos, que deben escribirse sin acento. En esta obra, escribimos pues los NOD con mayùsculas y con acento. En cambio, los determinantes posesivos, se escriben con minúscula y sin acento.- Se elimina así la homografia en el escritura actual entre ciertos posesivos orales y los NOD respectivos.- Ej:

  • Ché, Mbo'ehára (yo soy maestro)
  • cheMbo'ehára (mi maestro)

Caracteristicas cualitativas y cuantitativas de los NOD ("pronombres personales")

editar

Los Nombres Ocasionales del Diàlogo, o pronombres personales como se los sigue llamando por tradiciòn, tienen las siguientes características, que las diferencias de los determinantes posesivos homògrafos orales con los cuales la gramatica tradicional los confunde, englobàndolos a todos bajo la clase de "pronombres".- Antonio Guasch, en su Gramática, da cuenta de la tonicidad de los Pronombres Sujeto y de la atonicidad de los pronombres complemento honógrafos. Pero esta caracterìstica, la que se percibe inmediatamente en cualquier guarani hablante originario, puede extenderse a todos los posesivos, y no es la única que los diferencia: aquí hacemos un resumen:

1) Los Nombres Ocasionales tienen significado léxico.No son sustitutos del nombre: son verdaderos nombres, solo que se emplean en el diàlogo, y cambian de significado cuando cambia el hablante.

2) Son todos tónicos y terminan en /é/ aguda, salvo Ha'ekuèra y Hikuài.-

3) Son todos ubícuos: puede enunciarse antes o despuès del verbo, excepto Hikuài, que siempre es post-verbal

4) Hay un solo Nod o pronombre personal por cada una de las personas gramaticales del guaranì, excepto para la 3a. plural, que tiene 2, una de ellas ubìcua y la otra post-verbal. No hay formas diferentes para el contexto nasales o el oral, como su los hay en varios de los determinantes posesivos.-

  • Hay pues diferencias cualitativas, morfològicas, sintàcticas, cuantitativas y de significado entre los Nombres ocasionales del diàlogo y los determinantes posesivos, algunos de los cuales se escriben actualmente de forma similar, lo cual produce homografía y confusiòn entre los estudiosos del guaraní. Por eso, en esta obra, se escriben de forma diferente ambos, para facilitar la lectura y aprendizaje.-

Diferencias con los determinantes posesivo-atribuitivos cualitativos

editar

ver: Determinantes Posesivo-Atributivos

  • Los determinantes posesivo-atribuitivos son átonos, prefijos y el acento prosódico recae sobre el nombre que les sigue. Son todos gramemas, es decir, palabras con significado gramtical y no léxico.
  • La atonicidad es su característica mas audible e inconfundible, señalada expresamente por Antonio Guasch, pero no la única.-

Por ejemplo:

  • cheMbo'ehára (mi maestro/a) se pronuncia con "che" átono, y por eso cumple la función de posesivo.

En cambio, al decir

  • Ché, Mbo'ehára, con "Ché" tónico, el significado cambia a "yo (soy), maestro".
  • Actualmente, se observa el fenòmeno que los posesivos bisìlabos, incluso se pronuncian con acento ligeramente grave o llano: ñánde, ñáne, óre, pénde, péne. Pero el acento tònico principal, recae siempre sobre la palabra siguiente. Ej: ñánde Táva, ñánde Jagua, etc.-