Francés/Apéndices/Signos de la AFI en francés

Para más información, véanse los artículos:


Voyelles - VocalesEditar

Voyelles orales - Vocales oralesEditar

Antérieures Centrales Postérieures
Hautes i y u
Moyennes supérieures e ø o
Moyennes ǝ
Moyennes inférieures ɛ œ ɔ
Basses a ɑ


Signo Comentarios
/a/ Nombre: a antérieur o a ouvert

Pronunciación: como la a en castellano en calle
Equivalencias gráficas: a, à, e. El grupo oi se pronuncia /wa/

Ejemplos:
sac /sak/ à /a/ femme /fam/
courage /kuʀaʒ/ patte /pat/ papa /papa/
va /va/ Paris /paʀi/ part /paʀ/
table /tabl/
/ɑ/ Nombre: a postérieur o a fermé

Pronunciación: como la a en castellano en ahora, pero alargada y enfatizada
Equivalencias gráficas: a, â

Ejemplos:
pâte /pɑt/ bas /bɑs/ hélas /'elɑs/
gagne /gɑɲ/ pas // gare /gɑʀ/
/e/ Nombre: e fermé

Pronunciación: como la e en castellano en cabeza, pero más cerrada
Equivalencias gráficas: e, é, -er, -ez, -ai, -es (en monosílabos), ez, ed, ée, ers

Ejemplos:
télé /tele/ berger /bɛʀʒe/ avez /ave/
cahier /kaje/ pied /pje/ poignée /pwaɲe/
Parler /paʀle/ été /ete/ étudier /etydje/
les /le/ année /ane/ atelier /atəlje/
volontiers /vɔlɔ̃tje/ assez /ase/ écrire /ekʀiʀ/
élève /elɛv/ ai /e/ café /kafe/
aimer /eme/ serai /seʀaj/
/ɛ/ Nombre: e ouvert

Pronunciación: como la e en castellano en guerra, pero más abierta
Equivalencias gráficas: e, è, ê, ë, et, ai, , ay, ei, ey, -ais, -ait

Ejemplos:
merci /mɛʀsi/ être /ɛtʀ/ père /pɛʀ/
affaire /afɛʀ/ treize /tʀɛz/ palais /palɛ/
règle /ʀɛgl/ avait /avɛ/ très /tʀɛ/
volley /vɔlɛ/ mais // tête /tɛt/
payement /pɛjmɑ̃/ Noël /nɔɛl/ mai //
mer /mɛʀ/ hier /jɛʀ/ ciel /sjɛl/
mtre /mɛtʀ/ jouet /ʒwɛ/ pluriel /plyʀjɛl/
fenêtre /fənɛtʀ/ avec /avɛk/ chienne /ʃjɛn/
billet /bijɛ/ est /ɛst/ quelquefois /kɛlkəfwa/
belle /bɛl/ mercredi /mɛʀkʀədi/
/ə/ Nombre: e muet

Pronunciación: Sin equivalencia en castellano
Equivalencias gráficas: e

Ejemplos:
je /ʒ(ə)/ premier /pʀəmje/ me /m(ə)/
regard /ʀ(ə)gaʀ/ fenêtre /fənɛtʀ/ que //
ce // se // de //
/i/ Nombre: i fermé

Pronunciación: como la i en castellano en vida
Equivalencias gráficas: i, y, î, ï, ee

Ejemplos:
stylo /stilo/ il /il/ ami /ami/
lit /li/ ici /isi/ maïs /mais/
île /il/ meeting /mitiŋ/ si /si/
pays /pei/ y /igʀɛk/
/o/ Nombre: o fermé

Pronunciación: como la o en castellano en coche, pero más cerrada
Equivalencias gráficas: o, ô, au, eau

Ejemplos:
bateau /bato/ zéro /zeʀo/ aussitôt /osito/
drôle /dʀol/ pot /po/ vélo /velo/
landau /lɑ̃do/ au /o/ aux /o/
beaucoup /boku/ eau /o/
/ɔ/ Nombre: o ouvert

Pronunciación: como la o en castellano en roca, pero más abierta
Equivalencias gráficas: o, ô, u, oo, ü, au

Ejemplos:
pomme /pɔm/ Monique /mɔnik/ porte /pɔʀt/
capharnaüm /kafaʀnaɔm/ album /albɔm/ école /ekɔl/
alcool /alkɔl/ hôpital /ɔpital/ Paul /pɔl/
/u/ Nombre: ou fermé

Pronunciación: como la u en castellano en disgusto
Equivalencias gráficas: ou, , , oo, aoû

Ejemplos:
poule /pul/ août /u(t)/ cour /kuʀ/
ouvrier /uvʀije/ ou /u/ football /futbol/
gter /gute/ /u/ vous /vu/
jour /ʒuʀ/ douche /duʃ/
/y/ Nombre: u fermé

Pronunciación: Sin equivalencia en castellano
Equivalencias gráficas: u, û, eu

Ejemplos:
lune /lyn/ tu /ty/ étudie /atydje/
plume /plym/ eu /y/ continue
sûr /syʀ/ mur /myʀ/
/ø/ Nombre: eu fermé

Pronunciación: Sin equivalencia en castellano
Equivalencias gráficas: eu, , œu

Ejemplos:
nœud // peu // feu //
veut // jne /ʒøn/ monsieur /məsjø/
bleu /blø/ ceux // eux /ø/
/œ/ Nombre: eu ouvert

Pronunciación: Sin equivalencia en castellano
Equivalencias gráficas: eu, œu, u

Ejemplos:
fleur /flœʀ/ neuf /nœf/ heure /œʀ/
sœur /sœʀ/ cœur /kœʀ/ club /klœb/
professeur /pʀɔfesœʀ/ seul /sœl/ œuf /œf/


Voyelles nasales - Vocales nasalesEditar

Signo Comentarios
/ɛ̃/ Nombre: e ouvert nasal

Pronunciación: Sin equivalencia en castellano
Equivalencias gráficas: in, en, ain, ein, aim, im, yn, ym, ien

Ejemplos:
pain /pɛ̃/ chien /ʃjɛ̃/ faim /fɛ̃/
lapin /lapɛ̃/ maintenant /mɛ̃t(ə)nɑ̃/ syndicat /sɛ̃dika/
vin /vɛ̃/ imparfait /ɛ̃paʀfɛ/ peinture /pɛ̃tyʀ/
timbre /tɛ̃bʀ/ daim /dɛ̃/ saint /sɛ̃/
sympa /sɛ̃pa/ bien /bjɛ̃/ plein /plɛ̃/
lycéen /liseɛ̃/ chien /ʃjɛ̃/ examen /ɛgzamɛ̃/
important /ɛ̃pɔʀtɑ̃/ matin /matɛ̃/ syncope /sɛ̃kɔp/
fin /fɛ̃/ sein /sɛ̃/ moyen /mwajɛ̃/
/ɑ̃/ Nombre: a fermé nasal

Pronunciación: Sin equivalencia en castellano
Equivalencias gráficas: an, en, am, em, aon, aen

Ejemplos:
gant /gɑ̃/ remplir /ʀɑ̃pliʀ/ champ /ʃɑ̃/
employé /ɑ̃plwaje/ jambe /ʒɑ̃b/ chambre /ʃɑ̃bʀ/
empereur /ɑ̃pʀœʀ/ dent /dɑ̃/ enfant /ɑ̃fɑ̃/
paon /pɑ̃/ Caen /kɑ̃/ an /ɑ̃/
gens /ʒɑ̃/ temps /tɑ̃/ banc /bɑ̃/
cent /sɑ̃/
/ɔ̃/ Nombre: o ouvert nasal

Pronunciación: Sin equivalencia en castellano
Equivalencias gráficas: on, om, un

Ejemplos:
punch /pɔ̃ʃ/ nom /nɔ̃/ complet /kɔ̃plɛ/
pont /pɔ̃/ ombre /ɔ̃bʀ/ compter /kɔ̃te/
long /lɔ̃/ ballon /balɔ̃/ on /ɔ̃/
pont /pɔ̃/
/œ̃/ Nombre: eu ouvert nasal

Pronunciación: Sin equivalencia en castellano
Equivalencias gráficas: un, um

Ejemplos:
un /œ̃n/ parfum /paʀfœ̃/ lundi /lœ̃di/
aucun /okœ̃/ quelqu'un /kɛlkœ̃/ emprunt /ɑ̃pʀœ̃/
alun /alœ̃/ jeun /ʒœ̃/

Semi-voyelles - SemivocalesEditar

Signo Comentarios
/j/ Nombre:

Pronunciación:
Equivalencias gráficas: ie, y, il, ill, ï

Ejemplos:
pied /pje/ ration /ʀasjɔ̃/ crayon /ɛjɔ̃/
lieu /ljø/ soleil /sɔlɛj/ paille /paj/
yeux // païen /pajɛ̃/ pareil /paʀɛj/
hyène /'jɛn/ Lyon /ljɔ̃/ payer /peje/
travail /tʀavaj/ feuille /fœj/ œil /œj/
réveil /ʀevɛj/ abeille /abɛj/ billet /bijɛ/
/w/ Nombre:

Pronunciación:
Equivalencias gráficas: oi, ou (seguida de vocal), oua, w, ua, oe, , , eoi, oin

Ejemplos:
doigt /dwa/ oui /wi/ loin /lwɛ̃/
douanier /dwanje/ crtre /kʀwɑtʀ/ asseoir /aswaʀ/
ouest /west/ ple /pwal/ louer /lwe/
moelle /mwal/ wallon /walɔ̃/ jouer /ʒwe/
équateur /ekwatœʀ/ vouloir /vulwaʀ/ croiser /waze/
noir /nwaʀ/ ouate /wat/ roi /ʀwa/
/ɥ/ Nombre:

Pronunciación: Sin equivalencia en castellano
Equivalencias gráficas: u seguida de vocal

Ejemplos:
huit /ɥit/ lui /l'ɥi/ muet /mɥɛ/
ennuyeux /ɑ̃nɥijø/ suave /sɥav/ sueur /sɥœʀ/
puits /pɥi/ huile /ɥil/ nuit /nɥi/
fruit /fʀɥi/


Consonnes - ConsonantesEditar

Signo Comentarios
/p/ Pronunciación: Como la p en castellano de puerta

Equivalencias gráficas: p, pp

Ejemplos:
pile /pil/ premier /pʀəmje/ appartement /apaʀtəmɑ̃/
pont /pɔ̃/ père /pɛʀ/ poisson /pwasɔ̃/
papa /papa/
/t/ Pronunciación: Como la t en castellano de tarde

Equivalencias gráficas: t, tt, th

Ejemplos:
datte /dat/ table /tabl/ temps /tɑ̃/
bateau /bato/ tu /ty/ théâtre /teɑtʀ/
/k/ Pronunciación: Como en castellano copa, queso

Equivalencias gráficas: c, qu, k, cc, ch, ck, q. La x a veces equivale a /ks/

Ejemplos:
cadeau /kado/ ticket /tikɛ/ Christine /kʀistin/
qualité /kalite/ orchestre /ɔʀkɛstʀ/ mercredi /mɛʀkʀədi/
coq /kɔk/ qui /ki/ accord /akɔʀ/
bac /bak/ képi /kepi/ cinq /sɛ̃k/
avec /avɛk/ Lacq /lak/ kilo /kilo/
quatre /katʀ/ quoi /kwa/ lac /lak/
taxi /taksi/ queue // école /ekɔl/
expliquer /ɛksplike/ cœur /kœʀ/ occupé /ɔkype/
/b/ Pronunciación: Como la b en castellano de barco

Equivalencias gráficas: b, bb

Ejemplos:
bol /bɔl/ bateau /bato/ abbaye /abei/
bon /bɔ̃/ battre /batʀ/ balle /bal/
bagage /bagaʒ/
/d/ Pronunciación: Como la d en castellano de dedo

Equivalencias gráficas: d, dd

Ejemplos:
addition /adisjɔ̃/ dire /diʀ/ sud /syd/
dé /de/ dormir /doʀmiʀ/ date /dat/
lendemain /lɑ̃dəmɛ̃/
/g/ Pronunciación: Como en castellano guerra, gato

Equivalencias gráficas: g, gu, gg, c, gh

Ejemplos:
gâteau /gɑto/ second /səgɔ̃/ gare /gaʀ/
bague /bag/ garçon /gaʀsɔ̃/ aggraver /agʀave/
ghetto /geto/ guerre /gɛʀ/ gomme /gɔm/
/f/ Pronunciación: Como la f en castellano de fuego

Equivalencias gráficas: f, ff, ph

Ejemplos:
affaire /afɛʀ/ flûte /flyt/ neuf /nœf/
phare /faʀ/ feu // photo /fɔto/
physique /fizik/
/s/ Pronunciación: Como la s en castellano de saber

Equivalencias gráficas: s, ss, c, ç, t, sc, sth, x. La x a veces equivale a /ks/

Ejemplos:
sleil /sɔlɛj/ asthme /asm/ six /sis/
poisson /pwasɔ̃/ citron /sitʀɔ̃/ leçon /ləsɔ̃/
démocratie /demɔkʀasi/ ancien /ɑ̃sjɛ̃/ presse /pʀɛs/
garçon /gaʀsɔ̃/ cyclisme /siklism/ français /fʀɑ̃sɛ/
science /sjɑ̃s/ cela /səla/ classe /klas/
stylo /stilo/ mars /maʀs/ aussitôt /osito/
dix /dis/ dix-sept /disɛt/ fils /fis/
hélas /'elas/ sport /spɔʀ/ attention /atɑ̃sjɔ̃/
taxi /taksi/ spectacle /spɛktakl/ explication /ɛksplikasjɔ̃/
impatience /ɛ̃pasjɑ̃s/ international /ɛ̃tɛʀnasjɔnal/
/ʃ/ Pronunciación: Sin equivalencia en castellano.

Equivalencias gráficas: ch, sh, sch, sc

Ejemplos:
short /ʃɔʀt/ marcher /maʀʃe/ chat /ʃa/
cheval /ʃ(ə)val/ schéma /ʃema/ loche /lɔʃ/
fasciste /faʃist/ chien /ʃjɛ̃/
/v/ Pronunciación: Sin equivalencia en castellano.

Equivalencias gráficas: v, w

Ejemplos:
avancer /avɑ̃se/ vous /vu/ valise /valiz/
devant /dəvɑ̃/ wagon /vagɔ̃/ vent /vɑ̃/
voyager /vwajaʒe/
/z/ Pronunciación: Sin equivalencia en castellano.

Equivalencias gráficas: z, zz, s, x

Ejemplos:
zoo /zo/ blizzard /blizaʀ/ zéro /zeʀo/
maison /mɛzɔ̃/ dixième /dizjɛm/ dix enfants /dizɑ̃fɑ̃/
douze /duz/ deuxième /døzjɛm/ position /pozisjɔ̃/
quinze /kɛ̃z/ gaz /gaz/ chaise /ʃɛz/
six élèves /sizelɛv/ peser /pəze/ disons /dizɔ̃/
/ʒ/ Pronunciación: Sin equivalencia en castellano.

Equivalencias gráficas: j, g

Ejemplos:
girafe /ʒiʀaf/ jour /ʒuʀ/ argent /aʀʒɑ̃/
jupe /ʒyp/ gion /ʀeʒjɔ̃/ jeu /ʒø/
joie /ʒwa/
/l/ Pronunciación: Como la l en castellano de labio

Equivalencias gráficas: l, ll

Ejemplos:
cheval /ʃ(ə)val/ lampe /lɑ̃p/ elle /ɛl/
ciel /sjɛl/ aller /ale/ ballon /balɔ̃/
défilé /defile/ village /vilaʒ/ ville /vil/
falloir /falwaʀ/ tranquille /tʀɑ̃kil/ millve /mil/
/ʀ/ Pronunciación: Sin equivalencia en castellano.

Equivalencias gráficas: r, rr

Ejemplos:
roue /ʀu/ hier /jɛʀ/ s'asseoir /saswaʀ/
beurre /bœʀ/ partir /paʀtiʀ/ voivr /vwaʀ/
mer /mɛʀ/ hiver /ivɛʀ/ vouloir /vulwaʀ/
/m/ Pronunciación: Como la m en castellano de madre

Equivalencias gráficas: m, mm

Ejemplos:
mur /myʀ/ flamme /flɑm/ mère /mɛʀ/
matin /matɛ̃/ jamais /ʒamɛ/ me /m(ə)/
/n/ Pronunciación: Como la n en castellano de nuez

Equivalencias gráficas: n, nn

Ejemplos:
nœud // anniversaire /anivɛʀsɛʀ/ neuf /nœf/
nuit /nɥi/ peine /pɛn/ panier /panje/
ni /ni/ non /nɔ̃/ ne //
/ɲ/ Pronunciación: Como la ñ en castellano de niño

Equivalencias gráficas: gn

Ejemplos:
ligne /liɲ/ magnificat /maɲifikat/ peigne /pɛɲ/
magnifique /maɲifik/ Espagne /ɛspaɲ/ gagner /gaɲe/
/ŋ/ Pronunciación: Sin equivalencia en castellano.

Equivalencias gráficas: ng En palabras extranjeras generalmente de origen inglés

Ejemplos:
parking /paʀkiŋ/ meeting /mitiŋ/