Diferencia entre revisiones de «Chino/Lecciones/Lección 3»

Contenido eliminado Contenido añadido
Aracne (discusión | contribs.)
Línea 53:
== La partícula <u>De</u> [得] para indicar el grado ==
 
{| border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"
|-
|style="background:#FFFFCC;" | La partícula <u>de</u> [得] se usa en algunas construcciones específicas para indicar el grado del complemento (cómo de rápido, de temprano, de caro, etc.). No tiene equivalente en español, pero debe usarse para indicar los significados siguientes.
 
|}
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0"
|-
|style="background:#ffdead;" | S + V + 得 + adjetivo
|}
1. 我说得很好.
:Wŏ shūo de hěn hăo.
:''Hablo muy bien.''
Esta construcción normalmente requiere un contexto para apreciar su significado completo.
 
Si se desea hablar sobre detalles de una acción, las construcciones siguientes demuestran el uso de 得 con un complemento directo.
[[Categoría:Chino]]
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0"
|-
|style="background:#ffdead;" | S + V + CD + V + 得 + adjetivo
|}
2. 我说中文说得很好.
:Wŏ shūo zhōngwén shūo de hěn hăo.
:''Hablo chino muy bien.''
Notese la doble aparición del verbo.
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0"
|-
|style="background:#ffdead;" | CD + S + V + 得 + adjetivo
|}
3. 中文我说得很好.
:Zhōngwén wŏ shūo de hěn hăo.
:''Hablo chino muy bien.''
Esta construcción enfatiza el complemento directo (que aquí es "chino").
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0"
|-
|style="background:#ffdead;" | S + CD + V + 得 + adjetivo
|}
4. 我中文说得很好.
:Wŏ zhōngwén shūo de hěn hăo.
:''Hablo chino muy bien.''
Esta expresión es una simplificación de la segunda construcción, omitiendo la primera aparición del verbo. Se usa más frecuentemente que la segunda construcción.
----
 
{{Chinese (Mandarin)TOC}}