Diferencia entre revisiones de «Nahuatl clásico»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 58:
El nawatl es una lengua aglutinante polisintética.
 
AGLUTINANTE: ''que aglutina dos o más raíces dentro de la misma palabra'', tal como ocurre con los términos del español Espantapájaros o Cumpleaños.
 
POLISINTÉTICA: ''que, en ocasiones, modifica el sonido de las raíces aglutinadas'', buscando la Eufonía o ''buen sonido''.
 
La capacidad de sintetizar raíces hace que el nawatl se preste a la composición de neologismos o palabras nuevas. Por ejemplo, un concepto tan moderno como el de “computadora” tiene su nombre propio en esta lengua: Powawastli, ''aparato de cálculo y lectura''.
 
A diferencia del español, la sintaxis del nawatl es flexible, permitiendo que las palabras se combinen de diversas maneras, en busca de la eufonía y la rima interior. Por ejemplo, tanto se puede decir MochiwaTototl in kallipatlani, se''el construyepájaro la casavuela'', como KalliPatlani in mochiwatototl, la casa''vuela seel construyepájaro''.
 
En nawatl todas las palabras, excepto los monosílabos, son graves (se acentúan en la penúltima vocal). Cuando dos vocales se unen al final de la palabra, el acento recae sobre la primera; por ejemplo, la palabra Teomania, ''meditación'', se pronuncia con acento en la I. Debido a que, por regla, las palabras graves no se acentúan, el nawatl no lleva acentos.
 
La sílaba se forma por una vocal seguida de una consonante, o por una consonante seguida de una vocal, que a veces está seguida de otra consonante (fórmulas VC, CV y CVC). Cuando se unen dos consonantes, es porque pertenecen a sílabas diferentes, tal como ocurre en la palabra Namatka, ''paz''. Se exceptúan las consonantes Ll, Tl, Ts, Ch y Sh, ya que, si bien se escriben con dos letras latinas, su pronunciación es en una sola emisión.
 
La I y la U delante de otra vocal tienen valor consonántico; en este trabajo se escribirán como Y y W. La E es paladial, pronunciándose de un modo más agudo que en español. La O se pronuncia con los labios un poco más cerrados que en español, tendiendo a U. Lla consonante L tiene una forma breve y otra larga, que se escribe Ll, pronunciándose como en la frase “el-lápiz”.