Diferencia entre revisiones de «Inglés/Gramática/Verbos que expresan condición»
Contenido eliminado Contenido añadido
New page: Some verbs, often called stative verbs, are distinguished because they describe states, i.d. situations and conditions. An important grammar fact is that stative verbs are, if ever possibl... |
Sin resumen de edición |
||
Línea 1:
{{Ingléscolumnas|inglés=Some verbs, often called stative verbs, are distinguished because they describe states, i.
|español=Algunos verbos, frecuentemente llamados stative verbs, se distinguen por que describen estados, i.e situaciones y condiciones. Un importante hecho gramatical es que los stative verbs son, si es que es posible, raramente usados en tiempos progresivos. Los siguientes verbos son siempre stative verbs:}}
{|{{Ingléstabla}}
Línea 47 ⟶ 48:
{{Ingléscolumnas|inglés=Hence, it is incorrect to say
|español=Por lo tanto, es incorrecto decir}}
{|{{Nocorrect}}
|Now that I am trying it, I am liking it.
|}
{{Ingléscolumnas|inglés=The correct form is:
|español=La forma correcta es:}}
{|{{Ingléstabla}}
|Now that I am trying it, I like it.
|}
{{Ingléscolumnas|inglés=There are verbs that have both progressive and stative meaningful uses:
|español=Existen verbos que tienen usos con sentido tanto en forma progresiva como tipo stative:}}
|