Diferencia entre revisiones de «Inglés/Pronunciación/Corrupciones fonéticas»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
 
Sin resumen de edición
Línea 6:
 
*El idioma inglés sigue siempre la ley del menor esfuerzo.
 
 
==Las contracciones==
 
*¿Sabe usted lo que es la ''elisión''? Si de buenas a primeras lo recuerda, afortunado usted. Pero nosotros hemos tenido que recurrir al diccionario. Pues bien; se entiende por '''elidir''' el hecho de ''frustrar'', ''debilitar'', ''desvanecer'' alguna cosa. Esto, aplicado a la ''Gramática'', equivale a suprimir una vocal. En español, por ejemplo, tenemos ''del'', ''al'', procedentes de ''de el'' y ''a el', respectivamente.
 
*los ingleses son muy aficionados a elidir vocales..., particularmente al hablar.
 
*Sólo examinando la cosa desde este punto de vista se comprende por qué el lenguaje escrito no tiene apenas nada que ver con los sonidos que emite un inglés al leer.
 
*A fin de obtener la máxima facilidad de ''deslizamiento'', el inglés oral, el inglés ''que se habla'' es pródigo en contracciones. Por lo que se refiere al lenguaje escrito, el uso de contracciones se restringe al máximo.
 
*La mayor parte, por no decir todas, se forman eliminando una vocal del verbo auxiliar en las contracciones con sentido '''afirmativo''', o la vocal ''o'' de la partícula negativa verbal '''not''' en las que tienen sentido '''negativo'''.
 
*Entre las consonantes de una contracción donde ''antes'' figuraba una vocal, se coloca un apóstrofe que nos indicará dónde tuvo lugar la elisión. vea un par de ejemplos:
 
*Contracción afirmativa
*'''I'm''' procede de '''I am'''
 
*Contracción negativa
*'''Don't''' procede de '''Do not'''