Diferencia entre revisiones de «Chino/Información/Sobre el chino»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
|||
Línea 7:
Existe una gran variedad dentro del chino, y se hablan distintas variedades dentro del país, tal como el Mandarín y el Cantones, los que no son inteligibles entre ellos. Sin embargo existe una forma estandarizada de chino conocida normalmente como Mandarín, el que está basado en el dialecto de Beijing, el que es un dialecto dentro del Mandarín, una larga y diversa variedad de grupos dialectales. El Mandarín estándar es la lengua oficial de la República Popular China y Taiwán, una de las 4 lenguas oficiales de Singapur, y una de las 6 lenguas oficiales de la ONU. Se llama Mandarín estándar también a la forma de escribir chino, usada por todos las hablantes de todas las formas del chino, incluyendo al mandarín, el wu, el cantones, el hakka, el min-nan, etc. Este libro está diseñado para enseñar a hablar y escribir Chino Mandarín.
La gramática china es en muchas formas más simple que la de los idiomas Europeos (por ejemplo la palabras no varían conjugadas en tiempo, número o en la relación sujeto-verbo), pero también hay elementos complejos que pueden hacer tropezar a los principiantes ingenuos (por ejemplo, los tonos, las palabras de medición y partículas discursivas, las que no son un rasgo fuerte en las lenguas europeas) además la complejidad del sistema de escritura puede desanimar a los principiantes,
Existen 2 tipos de caracteres: Caracteres Chinos Simplificados (简体字) y los Tradicionales (正體字 o 繁體字) Los caracteres tradicionales siguen su etimología de miles de años de historia china, y se continúan usando en Hong Kong, Macao, Taiwán y por chinos en el extranjero. El chino simplificado es el resultado de una reforma ocurrida en china Continental con el fin de incrementar los niveles de alfabetización y se ocupa en el continente y en Singapur. Los 2 sistemas comparten muchos caracteres sin modificación o con una disminución predecible de trazos; sin embargo, algunos cambios no son predecibles. Como resultado de aquello sucede que la mayoría de los hablantes nativos de chino pueden escribir en sólo en uno de los dos sistemas, aunque comprenden ambos. Te recomendamos hacerlo mismo. Es considerablemente más fácil para personas que saben caracteres tradicionales leer ambos sistemas que los que manejan solo el sistema simplificado, pero los caracteres simplificados pueden ser menos intimidantes para las personas que recién empiezan a aprender chino. En este wikilibro, todos los ejemplos y vocabularios vienen en ambos sistemas, y tú eliges el sistema que quieres aprender.
|