Diferencia entre revisiones de «Inglés/Gramática/El imperativo»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 33:
 
*'''Don't open the window!''' ¡No abras / abráis la ventana!
 
 
*'''FORMA IMPERATIVA DEL VERBO'''
 
*Estas palabras un poco altisonantes sirven para disimular la realidad de las cosas. Esta ''forma imperativa'' indica precisamente la forma verbal que le sirve a usted o a nosotros para '''ordenar a otro''' lo que sea.
 
*De lo primero que nos damos cuenta al ordenar una cosa es que sólo podemos dirigirnos a una segunda persona (tú, usted; vosotros, ustedes). La orden es entonces '''directa''', pues es imposible dirigirnos a una tercera persona directamente; se convertiría en segunda, como es lógico. Necesitamos dirigirnos a una segunda persona para poder ordenar indirectamente a una tercera.
 
*Tampoco usted puede ordenarse a sí mismo.
 
*Quedamos pues, que cuando tratemos de verbos en su forma imperativa, ésta se refiere única y exclusivamente a la segunda persona del singular o del plural. Dicho de otra forma: Una orden ha de dirigirse a la persona que debe obedecerla.
 
*En inglés, la cosa es muy sencilla: Tome usted el infinitivo del verbo que le convenga, elimine la partícula '''to''' y ya está.
 
*'''Go''' (ve, vaya, id, vayan).
*'''Come''' (ven, venga, venid, vengan).
*'''Drink''' (bebe, beba, bebed, beban).
*'''Jump''' (salta, salte, saltad, salten).
 
*Cuando la orden es negativa:
 
*Anteponga la partícula '''do''' y la negativa '''not''':
 
*'''Do not go''' (no vayas, no vaya, no vayáis, no vayan).
*'''Do not drink''' (no bebas, no beba, no bebáis, no beban).
*'''Do not jump''' (no saltes, no salte, no saltéis, no salten).
 
*Bueno -se dirá usted-; pero ha de haber una forma u otra para expresar una orden o un deseo referido a nosotros mismos o bien a terceras personas. Claro está; los ingleses se auxilian con el verbo '''to left''', equivalente a ''dejar'', ''conceder'', ''permitir''.