Diferencia entre revisiones de «Inglés/Vocabulario/Modismos»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 24:
*''No lo menciones'', parece decir. Efectivamente, éste es el sentido de la frase.
*Equivale a ''No hay de qué''.
 
 
*'''BY THE WAY'''
 
*cuya traducción literal es ''por el camino'', pero que debe traducir por ''dicho sea de paso'', ''a propósito''.