Diferencia entre revisiones de «Inglés/Vocabulario/Modismos»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 24:
*''No lo menciones'', parece decir. Efectivamente, éste es el sentido de la frase.
*Equivale a ''No hay de qué''.
*'''BY THE WAY'''
*cuya traducción literal es ''por el camino'', pero que debe traducir por ''dicho sea de paso'', ''a propósito''.
|