Diferencia entre revisiones de «Inglés/Vocabulario/Modismos»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 18:
*''Justo un minuto'' tiene para nosotros un significado expresado mediante las palabras ''Un momento''.
*En cuanto a '''Wait a minute''', es en realidad una variante de '''just a minute'''. Con este modismo sobreentedemos que ''han de esperar'' un momento. Con '''Wait a minute''' le ''decimos'': ''Espere un momento''.
 
 
*'''DO NOT MENTION IT'''
 
*''No lo menciones'', parece decir. Efectivamente, éste es el sentido de la frase.
*Equivale a ''No hay de qué''.