Diferencia entre revisiones de «Inglés/Vocabulario/Modismos»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
(Sin diferencias)

Revisión del 13:25 28 oct 2006

Modismos

  • OF COURSE
  • Es éste un modismo inglés que traduce nuestros naturalmente, sin duda, por supuesto'.
  • Viene a ser como un enlace entre una frase y otra, una exclamación que reafirma lo dicho y da ánimos para proseguir. Proviene del verbo to course, cuyo primer significado es correr sobre.


  • ALL RIGHT
  • Todo derecho, parece ser la traducción.
  • All right, en el fondo, viene a ser lo que parece decir en español. Pero, por aquello de que siempre existe una interpretación más perfecta, más acorde con el uso y el sentido de lo que se pretende decir, all right equivale a nuestro ¡está bien!.
  • No diremos que está derecho una cosa torcida, confusa, mal interpretada. Está bien aquello derecho, claro, correcto. Todo derecho, en el fondo, equivale a que está bien.