Diferencia entre revisiones de «Inglés/Vocabulario/Cantidades»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 57:
*'''A great deal''', de la misma ''familia'' que '''a good deal''' nos indica ''abundancia'', pero también hemos de traducirlo como superlativo, o sea, ''muchisimo''.
*Quede bien claro, pues, que todas y cada una de estas expresiones sustituyen a '''much''' como adverbio de cantidad, en frases afirmativas.
 
 
*'''How many?...'''
 
*Esta voz se traduce en español por ''cuántos'', ''cuántas'':
*'''How many lumps have you?''' (¿Cuantos terrones tienes?)
'''How many''' es plural, de forma que no podrá utilizarlo al considerar unidades. Para entonces recurrirá a '''how much'''.