Diferencia entre revisiones de «Esperanto/Gramática/Pronombres»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Esperanto/Contenido/Pronombres trasladada a Esperanto/Gramática/Pronombres |
Agregando texto |
||
Línea 1:
__NOTOC__
==Pronombres personales y posesivos==
{{CitaComentada|right|ffdeda|
*En la práctica, el pronombre '''ci''' es más usado en ambientes formales, tiene el sentido de '''tú en español''', suele ser más corriente en uso de '''vi'''.<br><small>'''cidiri''' - tutear, tratar de tú.</small>
*El pronombre de tercera persona ĝi es neutro, y se debe usar para sujetos sin sexo definido (objetos, plantas, lugares..) o en situaciones en las que se desconoce el sujeto. Se puede traducir por ''eso , ello, aquello''
*El pronombre impersonal oni (y su contrapartida posesiva, onia) se emplea cuando desconocemos o no es conveniente determinar el número ni la persona del sujeto.
|<center>'''Sobre el uso de los pronombres'''
}}
Los pronombres personales son todos invariables; la primera persona es ''mi'', yo; La segunda persona en general es '''vi''', para usted o ustedes, pero tiene una manera formal como en Español; '''ci''', tú; hay tres formas de tercera persona singular '''li''', él; '''ŝi''', ella y '''ĝi''', eso; también existe el pronombre '''oni''' como el '''on''' del Francés que significa uno o "la gente" es un pronombre indeterminado; La primera persona del plural es '''ni''', nosotros y la tercera '''ili''', ellos o ellas, que no reconoce el género. Todos son invariables, se les agrega la terminación "'''a'''" del adjetivo para construir los posesivos ''mio'', ''tuyo'', etc.
===Ejemplos===
*'''Mi estas studento''' - Yo soy estudiante
*'''Ŝi legas Vikipedion''' - Ella lee Wikipedia
*'''Ĝi estas mia''' - (Ello) es mío
*'''Ni ludas futbalon''' - Nosotros jugamos al fútbol
*'''Oni ne scius kion fari''' - Uno no sabría que hacer
*'''Oni kutimas manĝi per la manoj''' - Se acostumbra comer con las manos
Los pronombres reflexivos se construyen agregando la terminación del '''acusativo "n"''', para decir ''a mí'', ''a tí'', '''a él''', '''a ella''', etc; para las terceras personas existe un caso especial '''si''' que significa ''a sí mismo''.
===Ejemplos===
*'''Li vidis ŝin''' - El la vió, a ella
*'''Parolu min !''' - ¡ Háblame !
*'''Mi alportis panon, Ĉu vi volas manĝi ĝin?''' - Traje pan, ¿quieren comer (eso, pan)?
*'''Ili manĝis lian panon''' - Ellos comieron su pan, el de él
*'''Li razas sin''' - Él se afeita <br><small>Obsérvese la diferencia con: '''Li razas lin''' - Él le afeita</small>
*'''Ŝi kombas sin''' - Ella se peina, a sí misma <br><small>A diferencia de: ''' Ŝi kombas ŝin ''' - Ella la peina, a otra mujer</small>
*'''La kato lavas sin''' - El gato se lava, a si mismo
*'''Ili banas sin''' - Ellos se bañan
*'''Li legas sian libron''' - Él lee su libro, el suyo propio
{|style="background:#ffdead"|
|colspan="2" style="background:#ffdead;width:33%" | '''Personales'''
|colspan="2" style="background:#ffdead;width:33%" | '''Posesivos'''
|colspan="2" style="background:#ffdead;width:33%" | '''Reflexivos'''
|-style="background:#ffdead"|
|style="background:#ffdead"| '''mi'''
|style="background:#ffdead"| yo
|style="background:#ffdead"| '''mia'''
|style="background:#ffdead"| mío
|style="background:#ffdead"| '''min'''
|style="background:#ffdead"| a mí, me
|-
|style="background:#ffdead"| '''ci'''
|style="background:#ffdead"| tú
|style="background:#ffdead"| '''cia'''
|style="background:#ffdead"| tuyo
|style="background:#ffdead"| '''cin'''
|style="background:#ffdead"| a tí, te
|-
|style="background:#ffdead"| '''vi'''
|style="background:#ffdead"| usted, ustedes
|style="background:#ffdead"| '''via'''
|style="background:#ffdead"| suyo, de usted, ustedes
|style="background:#ffdead"| '''vin'''
|style="background:#ffdead"| a usted, ustedes
|-
|style="background:#ffdead"| '''li'''
|style="background:#ffdead"| él
|style="background:#ffdead"| '''lia'''
|style="background:#ffdead"| suyo (de él)
|style="background:#ffdead"| '''lin'''
|style="background:#ffdead"| a él
|-
|style="background:#ffdead"| '''ŝi'''
|style="background:#ffdead"| ella
|style="background:#ffdead"| '''ŝia'''
|style="background:#ffdead"| suyo (de ella)
|style="background:#ffdead"| '''ŝin'''
|style="background:#ffdead"| a ella
|-
|style="background:#ffdead"| '''ĝi'''
|style="background:#ffdead"| ello
|style="background:#ffdead"| '''ĝia'''
|style="background:#ffdead"| suyo (de ello)
|style="background:#ffdead"| '''ĝin'''
|style="background:#ffdead"| a eso
|-
|style="background:#ffdead"| '''oni'''
|style="background:#ffdead"| uno, unos, unas
|style="background:#ffdead"| '''onia'''
|style="background:#ffdead"| suyo (de uno, unos, unas)
|style="background:#ffdead"| '''onin'''
|style="background:#ffdead"| a la gente, a uno
|-
|style="background:#ffdead"| '''ni'''
|style="background:#ffdead"| nosotros, nosotras
|style="background:#ffdead"| '''nia'''
|style="background:#ffdead"| nuestro
|style="background:#ffdead"| '''nin'''
|style="background:#ffdead"| a nosotros
|-
|style="background:#ffdead"| '''ili'''
|style="background:#ffdead"| ellos, ellas
|style="background:#ffdead"| '''ilia'''
|style="background:#ffdead"| suyo (de ellos o ellas)
|style="background:#ffdead"| '''ilin'''
|style="background:#ffdead"| a ellos o ellas
|}
==Pronombres interrogativos==
Los pronombres interrogativos son los que permiten hacer oraciones interrogativas indirectas, como en Español '''Qué, Cómo, por qué, etc.''', aunque en Esperanto existen más palabras que en español, estas son:
*'''kia''' - ¿Qué tal? ¿Cómo es la calidad? <br><small>La repuesta para esta pregunta suele ser un juicio de valor, bueno, malo o cualquier otro; ya que no existe un correspondiente simple en Español suele ser el que menos se entiende.
*'''kial''' - ¿Por qué?
*'''kiom''' - ¿cuánto? <br><small>Pregunta por la cantidad, para preguntar la hora se acostumbra '''kioma'''</small>
*'''kie''' - ¿dónde? ¿en qué lugar? <br><small>Para preguntar el lugar, puede preguntarse '''kien''' para preguntar la dirección, ¿adónde?/¿hacia adónde? </small>
*'''kiel''' - ¿cómo? ¿de qué manera?
*'''kies''' - ¿De quién? ¿Quién es el dueño? <br><small>Pregunta la posesión, no es común que en Español se estudie como un interrogativo </small>
*'''kio''' - ¿qué? <br><small>Pregunta por el objeto </small>
*'''kiam''' - ¿cuándo? <br><small>Sirve para preguntar las razones de tiempo</small>
*'''kiu''' - ¿quién? ¿cual? <br><small>Pregunta por el individuo, el miembro de un grupo </small>
==Pronombres demostrativos==
{{CitaComentada|right|ffdeda|En Esperanto existen dos palabras para modificar los demostrativos:
*'''Ĉi''' - Esta partícula aproxima el demostrativo.<small><br>'''tio''' - eso<br>'''tio ĉi''' o '''ĉi tio''' - esto<br>'''tie''' - ahí, en ese lugar <br>'''ĉi tie''' o '''tie ĉi''' - aquí, en este lugar.</small>
Puede colocarse delante o después del demostrativo
*'''Ajn''' - Indetermina el demostrativo.<small><br> '''tie ajn''' - en algún lugar</small>
Se coloca siempre luego del demostrativo.
|Es posible que se tenga dificultad para tratar los demostrativos, ya que es Español no existen tantos, pero conforme se necesitan en una conversación se memorizan de inmediato.<br>Para saber más vea [[Esperanto/Gramática/Voces simples]]}}
Los '''pronombres demostrativos''' sirven para señalar individuos en general, animales o cosas; en Español se usan tres principalmente: ''ese, aquel y este'' los tres tratan de señalar individuos; pero en Esperanto hay muchos más que señalan momentos del tiempo, formas, etc.
*'''tia''' - así, tal; refiriéndose a la calidad
*'''tial''' - por eso, por esa causa
*'''tie''' - ahí, en ese lugar
*'''tien''' - hacia allá, en esa dirección
*'''tiel''' - así, de esa forma
*'''ties''' - de ese, cuyo
*'''tio''' - ese, aquello, aquel (objeto)
*'''tiom''' - tanto, esa cantidad
*'''tiu''' - ese, aquel individuo
Los pronombres Interrogativos y demostrativos hacen parte de las [[Esperanto/Gramática/Voces simples|Voces simples]], Consulte dicha tabla para más información.
|