Diferencia entre revisiones de «Esperanto/Introducción»

Contenido eliminado Contenido añadido
m →‎Características: arreglando una cita
m →‎Características: arreglando la tabla
Línea 11:
 
En muchos casos las palabras proceden de la unión de otras palabras simples mediante el mecanismo de composición, muy característico en idiomas como el alemán.Gracias a este sistema, hay menos palabras que memorizar. La ortografía del esperanto es completamente fonética, por lo que cuando leas una palabra sabrás de forma inmediata cómo pronunciarla, de la misma forma en que podrás escribirla sin problemas cuando la oigas.
{{CitaComentadaIzqCitaComentada|left|efefef|<center>[[imagen:Flag of Esperanto.svg|200px]]|La bandera del Esperanto es verde en mención de la esperanza, con un cuadrante blanco ubicado en la parte superior y cercano al asta que simboliza la paz, con una estrella verde de cinco puntas que simboliza los cinco continentes.}}
La mayoría de las palabras del Esperanto proceden del latín y de las lenguas románicas, contando también con importantes aportaciones de las lenguas germánicas y en menor medida de los idiomas eslavos o préstamos puntuales de cualquier otro idioma del mundo. Sin embargo, la gramática del Esperanto responde más a modelos asiáticos y africanos que a los de las lenguas occidentales, con lo que existe un equilibrio en los ingredientes que conformaron su origen como "Lengua Planificada".