Diferencia entre revisiones de «Esperanto/Curso/Correlativos»

Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición
mSin resumen de edición
Línea 20:
* Kiam estas? Tiam estas
 
{{CitaComentadaDerCitaComentada|right|C1DFBF|
*'''krajono''' - lápiz
*'''aüto''' - automóvil
Línea 48:
Esta partícula es muy usada aplicada a '''tio''' y '''tiu''', con el significado de "''esto''" (ĉi tio) o "''este''" (ĉi tiu), de modo que indiquen más proximidad. También se emplea por ejemplo en "ĉi tie" (aquí).
 
{{CitaComentada|right|C1DFBF|<small>'''Nota:'''</small>|
"'''ĉi tiam'''" (ahora), en cambio, aunque es correcto y legítimo su uso, no es muy empleado.
En su lugar es más corriente la palabra "'''nun'''" (ahora) de idéntico significado.}}
Línea 72:
 
 
{{CitaComentada|right|C1DFBF|
*'''lernejo''' - escuela
*'''lernigi''' - enseñar