Diferencia entre revisiones de «Esperanto/Curso/Correlativos»

m
mSin resumen de edición
Esta partícula es muy usada aplicada a '''tio''' y '''tiu''', con el significado de "''esto''" (ĉi tio) o "''este''" (ĉi tiu), de modo que indiquen más proximidad. También se emplea por ejemplo en "ĉi tie" (aquí).
 
{{CitaComentada|C1DFBF|<small>'''Nota:'''</small>|
"'''ĉi tiam'''" (ahora), en cambio, aunque es correcto y legítimo su uso, no es muy empleado.
En su lugar es más corriente la palabra "'''nun'''" (ahora) de idéntico significado.}}
 
 
{| border
215

ediciones