Diferencia entre revisiones de «Francés/Gramática/El artículo»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
(Sin diferencias)

Revisión del 10:10 17 abr 2006


Article défini

singulier pluriel
masculin
le /l(ə)/
l' /l/

el

les /le/

los, las

féminin
la /la/
l' /l/

la


Nota: Se usan le, la delante de las consonantes y l’ delante de las vocales y h muda. En este último caso, l’ se llama article défini élidé.


Ejemplos:

  • le fils
  • l'ami (m)
  • l'homme (m)
  • la fille
  • l'amie (f)
  • l'heure (f)
  • les fils
  • les filles


Article indéfini

singulier pluriel
masculin
un /œ̃/

un

des /de/

unos, unas

féminin
une /yn/

una


Ejemplos:

  • un fils
  • une fille
  • des fils
  • des filles


Article défini contracté

singulier pluriel
masculin
du /dy/

del

au /o/

al

des /de/

de los, de las

aux /o/

a los, a las

féminin


Contracciones:

  • du = de + le
  • au = à + le
  • des = de + les
  • aux = à + les


Nota: Se usan du, au delante de los sustantivos del masculino singular que empiezan por consonante o h aspirada. Delante de vocal o h muda, usamos de l' o à l'.


Ejemplos:

  • du soldat
  • du héros
  • au jardin
  • des champs
  • aux balcons


Articles partitifs: du, de la, de l’, des, de, d’

1. En castellano, cuando del sustantivo se quiere expresar sólo una parte de su especie, no se utiliza artículo:

  • Tengo pan, carne, agua y plátanos.
  • No tengo vino; él no tiene naranjas.
Sin embargo, en francés, se pone delante del sustantivo uno de los artículos partitivos du, de la, de l', des cuando la oración no tiene negación, y de, d' cuando la tiene:
  • J'ai du pain, de la viande, de l’eau et des bananes.
  • Je n’ai pas de vin; il n’a pas d'oranges.

2. El artículo partitivo des se cambia generalmente en de o d' cuando el sustantivo va detrás de un adjetivo calificativo o de un adverbio de cantidad:

  • J’ai des livres, de jolis livres; il a peu de cahiers.