Diferencia entre revisiones de «Japonés/Capítulo 1/Los silabarios I»

Contenido eliminado Contenido añadido
Minorax (discusión | contribs.)
fx
Minorax (discusión | contribs.)
fx
Línea 4:
<h2 align="center"><span style="color:#000000;">Los "abecedarios" sil&aacute;bicos</span><br /><b><span class="rojo">Los silabarios hiragana y katakana (y I)</span></b></h2>
<p align="center"><!--[[Archivo:curso 006 misc.png]]--></p>
'''Por regla general, primero un pueblo crea un lenguaje hablado y posteriormente se origina su escritura'''. La lengua escrita de un pueblo se adapta a su lengua hablada. Esta regla l&oacute;gica se alter&oacute; en el caso del japon&eacute;s. La lengua hablada de los antiguos japoneses comenz&oacute; a ser representada mediante un sistema escrito for&aacute;neo. '''La lengua china enriqueci&oacute; el l&eacute;xico japon&eacute;s, pero fon&eacute;tica y gramaticalmente ocasion&oacute; serios problemas ling&uuml;&iacute;sticos'''.
pueblo se adapta a su lengua hablada. Esta regla l&oacute;gica se alter&oacute; en el caso del japon&eacute;s. La lengua hablada de los
antiguos japoneses comenz&oacute; a ser representada mediante un sistema escrito for&aacute;neo. '''La lengua china enriqueci&oacute;
el l&eacute;xico japon&eacute;s, pero fon&eacute;tica y gramaticalmente ocasion&oacute; serios problemas ling&uuml;&iacute;sticos'''.
 
De alguna forma era necesario indicar tanto la fon&eacute;tica como la sintaxis aut&oacute;ctona del pueblo japones. Algunos caracteres kanji perdieron su pronunciaci&oacute;n china y se convirtieron en un mero alfabeto. Esta escritura, que usa los sonidos iniciales de los ideogramas chinos para expresar todos los sonidos del idioma japon&eacute;s, se conoce como man&acute;yoogana. Recibe este nombre debido a que con ella se escribi&oacute; el '''man&acute;y&ocirc;sh&ucirc;'''. La antolog&iacute;a po&eacute;tica '''man&acute;y&ocirc;sh&ucirc;''' (“Colecci&oacute;n de las Diez Mil Hojas”) se considera como la primera expresi&oacute;n vigorosa de la sensibilidad po&eacute;tica de los japoneses adem&aacute;s de ser la mayor antolog&iacute;a en lengua vern&aacute;cula. Los poemas hablan de amor y a&ntilde;oranza, de desolaci&oacute;n y j&uacute;bilo, del indisoluble v&iacute;nculo con la tierra de Yamato y de la veneraci&oacute;n por los esp&iacute;ritus locales ('''kami''').
 
El uso del '''man&acute;y&ocirc;gana''' no sustitu&iacute;a a la escritura china, sino que la complementaba. Se escrib&iacute;an las palabras con los caracteres chinos y se usaba la escritura '''man&acute;y&ocirc;gana''' para anotar la pronunciaci&oacute;n japonesa. Del mismo modo era necesario anotar las funciones sint&aacute;cticas, y para ello la lengua japonesa necesita una serie de desinencias que acompa&ntilde;an a las palabras. Estas desinencias reciben el nombre de '''okurigana'''. De nuevo, la escritura ''man&acute;y&ocirc;gana''' sirvi&oacute; para a&ntilde;adir estos okuriganas al l&eacute;xico de origen chino. Los problemas fon&eacute;ticos y gramaticales estaban resueltos, sin embargo a veces resultaba complejo distinguir que caracteres formaban parte de las anotaciones''' man&acute;y&ocirc;gana''' y cuales no. Para poder realizar esta distinci&oacute;n se crearon unos s&iacute;mbolos distintos mediante la simplificaci&oacute;n de los kanjis usados fon&eacute;ticamente.
El uso del '''man&acute;y&ocirc;gana''' no sustitu&iacute;a a la escritura china, sino que la complementaba. Se escrib&iacute;an las
palabras con los caracteres chinos y se usaba la escritura '''man&acute;y&ocirc;gana''' para anotar la pronunciaci&oacute;n japonesa. Del mismo modo era necesario anotar las funciones sint&aacute;cticas, y para ello la lengua japonesa necesita una serie de desinencias que acompa&ntilde;an a las palabras. Estas desinencias reciben el nombre de '''okurigana'''. De nuevo, la escritura ''man&acute;y&ocirc;gana''' sirvi&oacute; para a&ntilde;adir estos okuriganas al l&eacute;xico de origen chino. Los problemas fon&eacute;ticos y gramaticales estaban resueltos, sin embargo a veces resultaba complejo distinguir que caracteres formaban
parte de las anotaciones''' man&acute;y&ocirc;gana''' y cuales no. Para poder realizar esta distinci&oacute;n se crearon unos
s&iacute;mbolos distintos mediante la simplificaci&oacute;n de los kanjis usados fon&eacute;ticamente.
 
[[File:Kana evolution 阿.png|450px|center|thumb|Ejemplo de simplificaci&oacute;n de un kanji a un car&aacute;cter katakana.]]
 
La escritura '''man&acute;y&ocirc;gana''' deriv&oacute; en los silabarios '''hiragana''' y '''katakana''', tambi&eacute;n llamados '''kana'''. Hasta ahora se ha hablado de silabarios y no de alfabetos. El japon&eacute;s no tiene un alfabeto propiamente dicho, no se divide en consonantes y vocales, tiene una sola consonante que es la "n", cinco vocales (iguales a las nuestras) y cuarenta y dos s&iacute;labas. Para explicar el origen de estos dos silabarios se citar&aacute; un fragmento del ensayo ''Introducci&oacute;n al estudio de los caracteres chino-japoneses'' realizado por el erudito '''D. Ricardo Garc&iacute;a Uceda''':
'''kana'''. Hasta ahora se ha hablado de silabarios y no de alfabetos. El japon&eacute;s no tiene un alfabeto propiamente dicho, no se divide en consonantes y vocales, tiene una sola consonante que es la "n", cinco vocales (iguales a las nuestras) y cuarenta y dos s&iacute;labas. Para explicar el origen de estos dos silabarios se citar&aacute; un fragmento del ensayo ''Introducci&oacute;n al estudio de los caracteres chino-japoneses'' realizado por el erudito '''D. Ricardo Garc&iacute;a Uceda''':
 
:''I. HIRAGANA: Deriva de una simplificaci&oacute;n del estilo cursivo (ya de por s&iacute; simplificada). Ya en el s.VIII un poeta de NARA, Kibi no Mabi us&oacute; los primeros kana. En su difusi&oacute;n tuvieron no poca importancia una pl&eacute;yade de poetisas de la era HEIAN. Como se trataba de un estilo simplificado en forma llana se la llam&oacute; Hiragana (Hira = llano).''
Línea 39 ⟶ 32:
|-
|
色 は 匂へど <br />
散りぬる を<br />
我 世 誰 ぞ<br />
常なら む<br />
有為 の 奥山<br />
今日 越えて<br />
淺 き夢 見じ<br />
醉 も せず
|
いろ は にほへと<br />
ちりぬる を<br />
わか よ たれ そ<br />
つね ならむ<br />
うゐ の おくやま<br />
けふ こえて<br />
あさき ゆめ みし<br />
ゑ ひ もせす
|