Diferencia entre revisiones de «Nórdico Antiguo/Ejercicios/Ejercicios-1»

Contenido eliminado Contenido añadido
EJERCICIO
Minorax (discusión | contribs.)
obs tag
Línea 1:
Nota: Las soluciones a los ejercicios están escritas al lado de cada ejercicio en letra blanca. Para verlas, señálalas con el ratón.
=== Traduce las oraciones al español. ===
{|
| a) Dvergrinn á baug. || <fontspan colorstyle="color:#FFFFFF;">El enano posee/tiene un anillo.</fontspan>
|-
| b) Hjálm á Haukr. || <font color=FFFFFF>Haukr posee/tiene un casco.</font>
|-
| c) Álfrinn sér draug. || <font color=FFFFFF>El elfo ve a un fantasma.</font>
|-
| d) Hann er konungrinn. || <font color=FFFFFF>Él es el rey.</font>
|-
| eb) HannHjálm sérá dverginnHaukr. || <fontspan colorstyle="color:#FFFFFF;">ÉlHaukr veposee/tiene alun enanocasco.</fontspan>
|-
| c) Álfrinn sér draug. || <fontspan colorstyle="color:#FFFFFF;">El elfo ve a un fantasma.</fontspan>
|-
| d) Hann er konungrinn. || <fontspan colorstyle="color:#FFFFFF;">Él es el rey.</fontspan>
|-
| e) Hann sér dverginn. || <span style="color:#FFFFFF;">Él ve al enano.</span>
|}
 
===Traduce las oraciones al nórdico===
Nota: Como el orden de las palabras en nórdico es libre, a cada ejercicio le hemos puesto la solución de las 3 formas más comunes.
{|
| a) El fantasma mata al rey. || <fontspan colorstyle="color:#FFFFFF;">Draugrinn vegr konunginn.<br />
Vegr draugrinn konunginn.<br />
Konunginn vegr draugrinn.</fontspan>
|-
| b) El elfo mata a un lobo. || <fontspan colorstyle="color:#FFFFFF;">Álfrinn vegr úlf.<br />
Vegr álfrinn úlf.<br />
Úlf vegr álfrinn.</fontspan>
|-
| c) El rey ve un halcón. || <fontspan colorstyle="color:#FFFFFF;">Konungrinn sér hauk.<br />
Sér konungrinn hauk.<br />
Hauk sér konungrinn.</fontspan>
|-
| d) Óláfr es un rey. || <fontspan colorstyle="color:#FFFFFF;">Óláfr er konungr.<br />
Er Óláfr konungr.<br />
Konungr er Óláfr.</fontspan>
|-
| e) Un rey se llama Ólafr. || <fontspan colorstyle="color:#FFFFFF;">Óláfr heitir konungr.<br />
Konungr heitir Óláfr.<br />
Heitir konungr Óláfr.</fontspan>
|}
=== Traduce el texto al español. ===
{|
| Óláfr heitir konungr. Hann á brand. Heitir brandrinn Tyrfingr. Úlf sér Óláfr ok segir: "Hér er úlfr!". Óláfr tekr brandinn ok vegr úlfinn. En hér er ok ormr. Óláfr sér hann eigi. Óláf vegr ormrinn. || <fontspan colorstyle="color:#FFFFFF;">Un rey se llama Óláfr. Tiene una espada. La espada se llama Tyrfingr. Óláfr ve un lobo y dice: "¡Aquí hay un lobo!". Ólafr coge la espada y da muerte al lobo. Pero aquí hay también una serpiente. Óláfr no la ve. La serpiente mata a Óláfr.</fontspan>
|}
=== Traduce el texto al nórdico. ===
{|
| Un rey se llama Sigurðr. Posee una espada pero no un caballo. Óláfr también es un rey. Él posee un caballo. Sigurðr mata a Óláfr y se lleva el caballo. || <fontspan colorstyle="color:#FFFFFF;">Heitir konungr Sigurðr. Á hann brand en hest eigi. Óláfr heitir ok konungr. Hest á hann. Sigurðr vegr Óláf ok tekr hestinn.</fontspan>
|}
[[Categoría:Nórdico Antiguo]]