Diferencia entre revisiones de «Italiano/Gramática/Preposiciones»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
 
Línea 7:
*''con'' ('con')
*''su'' ('sobre')
*''per'' ('por', 'para')
*''tra'' ('entre')
*''fra'' ('entre')
 
Cuando las preposiciones se utilizan junto con artículos definidos, al igual que en español, la preposición y el artículo a veces se fusionan en una sola palabra. Por ejemplo, "del estudiante" se convierte en "dello studente" y '''no''' "di lo studente".
 
Más especificamenteespecíficamente, en la tabla siguiente se muestran todas las combinaciones posibles (excepto aquellas que no son de uso común hoy en día).
{| border="1"
! !! il !! lo !! la !! i !! gli !! le
Línea 41:
Tenga en cuenta que el uso de estas combinaciones es '''obligatorio''': no se puede elegir utilizar preposiciones + artículos en su lugar. En la actualidad, la proposición ''con'' representa la única excepción, es ''con il'', ''con lo'', ''con la'', ''con gli'' y ''con le'', todas son formas perfectamente aceptables.
 
Las preposiciones ''di'' y ''da'' '''pueden''' llevar un apóstrofe y convertirse en '' d' '' antes de una vocal. Ejemplos en los cuales está la regla, y no simplemente una cuestión de preferencia personal, son:
*''d'altra parte'', lit. "de otra parte"
*''d'altro canto'', lit. "de otro lugar", como arriba
Línea 51:
Por razones eufónicas, la preposición ''a'' por lo general se convierte en ''ad'' antes de una vocal, aunque esto no es obligatorio. Cuando la vocal después de la preposición es otra 'a', probablemente se consideran de cumplimiento obligatorio usar ''ad''. Ejemplos: ''ad altri'' (a otros), ''ad essere'' o ''a essere'' (ser), ''ad oltranza'' o ''a oltranza'' (ad libitum).
 
Históricamente, ''por'' erase combinadocombinaba con los artículos (con las formas combinadas ''pel'', ''pello'', ''pella'', ''pei'', ''pegli'', ''pelle''), pero este uso no se encuentra en la prosa contemporánea, a pesar de que todavía esté presente en los dialectos de la Toscana.
 
[[Categoría:Italiano]]