Diferencia entre revisiones de «Curso de alemán para principiantes con audio/Lección 059»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 2611:
:Im Krankenhaus
:---
:<abbr title="1111der Nabelbruch = Nabelhernie = Hernia umbilicalis - es: AAAAhernia umbilical">Nabelbruch</abbr>
:<abbr title="1111die Nadel - es: AAAAaguja">NabelNadel</abbr>
:<abbr title="1111der Nabel - es: AAAAombligo">NadelNabel</abbr>
:<abbr title="1111die Nabelschnur - es: AAAAcordón umbilical">NagelNabelschnur</abbr>
:<abbr title="1111der Nagel - es: AAAAclavo">BruchNagel</abbr>
:<abbr title="1111der Fingernagel - es: AAAAuña">KnochenbruchFingernagel</abbr>
:<abbr title="1111 - es: AAAA">brechen</abbr>
:<abbr title="1111 - es: AAAA">Leiste</abbr>
:<abbr title="1111 - es: AAAA">Leistengegend</abbr>
:<abbr title="1111 - es: AAAA">Leistenbruch</abbr>
:<abbr title="1111 - es: AAAA">Reizwäsche</abbr>
:<abbr title="1111 - es: AAAA">1111</abbr>
:<abbr title="1111 - es: AAAA">1111</abbr>
:<abbr title="1111 - es: AAAA">1111</abbr>
:<abbr title="1111 - es: AAAA">1111</abbr>
:<abbr title="1111 - es: AAAA">1111</abbr>
:<abbr title="1111 - es: AAAA">1111</abbr>
:<abbr title="1111 - es: AAAA">1111</abbr>
:<abbr title="1111 - es: AAAA">1111</abbr>
:<abbr title="1111 - es: AAAA">1111</abbr>
:<abbr title="1111 - es: AAAA">1111</abbr>
 
 
 
 
 
 
 
:[[File:Custom XD-40 V-10.jpg|thumb|Korn]]
:[[Fiel:Open_sight_types.svg|thumb|Kimme und Korn]]
 
:<abbr title="1111der Bruch - es: AAAArotura; fractura; hernia">1111Bruch</abbr>
:<abbr title="der Knochenbruch - es: fractura de hueso">Knochenbruch</abbr>
:<abbr title="brechen - es: romper; romperse; vomitar; (brechen - brach - ist/hat gebrochen)">brechen</abbr>
:<abbr title="die Leiste - es: filete, listel; listón; zócalo; ingle">Leiste</abbr>
:<abbr title="1111die Leistengegend - es: AAAAregión inguinal">Leistengegend</abbr>
:<abbr title="der Leistenbruch = Inguinalhernie = Hernia inguinalis - es: hernia inguinal">Leistenbruch</abbr>
:<abbr title="die Reizwäsche = Dessous - es: ropa (interior) sexy; lencería; picardías">Reizwäsche</abbr>
:<abbr title="1111die Unterwäsche - es: AAAAropa interior">1111Unterwäsche</abbr>
:<abbr title="das Flügelhemd = Krankenhaushemd - es: "camisa de ala"; camisa de hospital>Flügelhemd</abbr>
:<abbr title="die Krankenhaus-Reizwäsche (humoristisch)- es: "ropa sexy de hospital">Krankenhaus-Reizwäsche</abbr>
:<abbr title="1111das Geweih - es: AAAAasta (cuerno)">1111Geweih</abbr>
:<abbr title="das Arschgeweih - es: tatuaje encima del culo">Arschgeweih</abbr>
:<abbr title="Kimme und Korn- es: mira trasera y vista delantera; mira delantera y mira trasera; alza y punto de mira">Kimme und Korn</abbr>
:<abbr title="die Kimme - es: mira frontal; alza; punto de mira; mira trasera">Kimme</abbr>
:<abbr title="das Korn - es: mira delantera; punto; punto de mira">Korn</abbr>
:<abbr title="1111das Sparschwein - es: AAAAcerdito hucha">1111Sparschwein</abbr>
:<abbr title="1111der Gaumen - es: AAAApaladar">ReizwäscheGaumen</abbr>
:<abbr title="1111wach - es: AAAAdespierto">brechenwach</abbr>
:<abbr title="1111aufwachen - es: AAAAdespertarse">1111aufwachen</abbr>
:<abbr title="wachen = bewachen = aufpassen - es: velar; vigilar">wachen</abbr>
:<abbr title="1111der Wecker - es: AAAAdespertador">1111Wecker</abbr>
:<abbr title="1111der Bäcker - es: AAAApanadero">1111Bäcker</abbr>
:<abbr title="1111backen - es: AAAAhornear">Leistebacken</abbr>
:<abbr title="1111wecken - es: AAAAdespertar">Leistenbruchwecken</abbr>
:<abbr title="Weck mich um 7 Uhr! = Weck mich um 7 Uhr auf! - es: ¡Despiértame a las 7!">Weck mich um 7 Uhr!</abbr>
:<abbr title="1111aufwecken = wecken - es: AAAAdespertar">1111aufwecken</abbr>
:<abbr title="1111der Schiefer - es: AAAApizarra; esquisto">1111Schiefer</abbr>
 
 
Línea 2654 ⟶ 2662:
:⇒ Mach das Fenster auf!
:⇒ Machen Sie das Fenster auf!
:⇒ Machen wir das Fenster auf! (= :<abbr title="Lass uns das Fenster zumachen! - es: ¡Cerremos la ventana! ; ¡Dejamos cerrar la ventana! ; ¡Vamos cerrar la ventana!">Lass uns das Fenster zumachen</abbr>!)
:⇒ Macht das Fenster auf!
:⇒ Fenster aufmachen!
Línea 2752 ⟶ 2760:
#dort anhalten
#noch etwas warten
#:<abbr title="sich etwas beeilen - es: darse un poco de prisa">sich etwas beeilen</abbr>
#Blumen kaufen
#:<abbr title="die Schuhe ausziehen - es: quitarse los zapatos">die Schuhe ausziehen</abbr>
#die Handschuhe anziehen
#die Mütze aufsetzen
Línea 3098 ⟶ 3106:
#die Haare schneiden
#die Zähne putzen
#:<abbr title="die Ruhe bewahren - es: mantener la calma; guardar la calma">die Ruhe bewahren</abbr>
#die Ruhe bewahren
#das Licht ausmachen
#mich morgen anrufen