Diferencia entre revisiones de «Chino/Información/Sobre el chino»

Contenido eliminado Contenido añadido
Mikmaus (discusión | contribs.)
Añadida información
Mikmaus (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 40:
El '''chino''' (汉语/漢語, 华语/華語 o 中文) es una lengua familia lingüística familia Sino-Tibetana. Cerca de un quinto de la población mundial tiene como lengua nativa alguna de sus variantes, convirtiéndose en la lengua madre con más hablantes del mundo.
 
Existe una gran variedad y muchas de sus variantes son ininteligibles entre sí; Sin embargo, existe una forma estandarizada de chino conocida normalmente como mandarín basado en el geolecto de Beijing, un dialecto dentro del geolecto del norte.
 
=== '''Mitos del idioma chino''' ===
Línea 82:
 
男女 Hombre y mujer
|
|}
 
Línea 88 ⟶ 87:
* '''Tonos''' = Cada palabra (sílaba) tiene un tono, fuera del chino estándar, pero siguiendo dentro del geolecto del norte, cada lugar posee diferentes tonos, para evitar confusiones es conveniente aprender cada palabra / caracter con su tono correspondiente; los tonos también pueden variar en función de la palabra que haya a continuación (Tone Sandhi).
 
* '''Carácteres''' = Hay 2 tipos de carácteres: Simplificados 简体字 y Tradicionales (正體字 / 繁體字), la diferencia entre ambos se explica en detalle en la sección (Escritura China).<br />
<br />
 
=== Categorías gramaticales únicas ===
Línea 105 ⟶ 104:
'''Categorías gramaticales iguales''' = Verbos, Sustantivos, Adverbios y Conjunciones funcionan más o menos igual tanto en castellano como en chino.
 
<br />
Existen dos tipos de caracteres: Caracteres Chinos Simplificados (简体字) y los Tradicionales (正體字 o 繁體字) Los caracteres tradicionales siguen su etimología de miles de años de historia china, y se continúan usando en Hong Kong, Macao, Taiwán y por chinos en el extranjero. El chino simplificado es el resultado de una reforma ocurrida en China Continental con el fin de incrementar los niveles de alfabetización y se ocupa en el continente y en Singapur. Los dos sistemas comparten muchos caracteres sin modificación o con una disminución predecible de trazos; sin embargo, algunos cambios no son predecibles. Como resultado de aquello sucede que la mayoría de los hablantes nativos de chino pueden escribir en sólo en uno de los dos sistemas, aunque comprenden ambos. Te recomendamos hacer lo mismo. Es considerablemente más fácil para personas que saben caracteres tradicionales leer ambos sistemas que los que manejan solo el sistema simplificado, pero los caracteres simplificados pueden ser menos intimidantes para las personas que empiezan a aprender chino. En este wikilibro, todos los ejemplos y vocabularios vienen en ambos sistemas y tú eliges el sistema que quieres aprender.
 
Los caracteres chinos han sido utilizados por muchos otros países asiáticos en el pasado y aún siguen siendo usados en algunas partes. Los antiguos coreanos sabían leer y escribir en chino hasta la creación del sistema coreano de escritura, el hangul. El japonés aún conserva muchos caracteres chinos (los llaman kanji) que se utilizan para escribir en idioma japonés. Si más tarde te interesa aprender japonés tendrás mucho ganado conociendo estos caracteres.
 
*