Diferencia entre revisiones de «Inglés/Gramática/El tiempo condicional»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Línea 5:
*Recuerde que muchas veces nuestra ''determinación'' llega a tanto que consideramos el '''futuro como realizado:'''
 
*'''I am going to spend my holidays in CordobaCabo San Lucas next Summer''' (Voy a pasar - pasaré - mis vacaciones en CórdobaCabo San Lucas el proximo verano)
 
*Estamos en el claro reino de la acción, allí donde nuestras palabras se traducen en actos. Viene a continuación el caso del futuro como simple porvenir, al que enunciamos cuando en nada depende de nosotros. Y recuerde que entonces tenemos:
Línea 92:
*Llevando las cosas al terreno de lo práctico, debemos recordarle el consejo que ya le dimos en ocasión de iniciarle en el conocimiento del futuro en inglés: Utilice '''will''' y no se preocupe.
 
*Todavía mas: Conoce usted ya las contracciones que se forman con los pronombres y verbos auxiliares. Sabe, pues, que el símbolo 'll nos basta para indicar el futuro, como en
 
*'''I'll see you tomorrow''' (Te veré mañana)
Línea 167:
*Vea a continuación algunos ejemplos en los que se utiliza el condicional:
 
*'''John said that the train would arrive at 6 o'clock''' (JuanJohn dijo que el tren llegaría a las seis).
*'''Mary told me that the shops would not be open on Sunday''' (MaríaMary me dijo que las tiendas no estarían abiertas el domingo).
*'''The teacher said that there would be no classes next week''' (El profesor dijo que no habría clases la próxima semana).
*'''I asked him if I should see him next week''' (Le pregunté a el si le vería la semana próxima).
*'''He would come if you called him''' (El vendría si usted le llamara).
*'''I should be pleased if you came''' (Estaría complacido si usted viniera).