Diferencia entre revisiones de «Curso de alemán para principiantes con audio/Lección 038»

Contenido eliminado Contenido añadido
 
Línea 1938:
:<abbr title="die Lösung - es: solución">Lösung</abbr>, politisch, <abbr title="mitteilen - es: informar">mitteilen</abbr>, <abbr title="fehlen - es: faltar">fehlen</abbr>, <abbr title="sich beeilen - es: apresuarse; darse prisa">sich beeilen</abbr>
:<abbr title="sich erholen - es: recuperarse">sich erholen</abbr>, <abbr title="hauptsächlich - es: principalmente">hauptsächlich</abbr>, <abbr title="möglich - es: posible">möglich</abbr>, <abbr title="ermöglichen - es: hacer posible; posibilitar">ermöglichen</abbr>
:<abbr title="die Vorstellung - es: presentación; imaginación">Vorstellung</abbr>, <abbr title="die Ausstellung - es: exposición">Ausstellung</abbr>, <abbr title="vielleicht - es: quizas">vielleicht</abbr>, <abbr title="Hallo! - es: Hola!">Hallo</abbr>
:Klasse, <abbr title="gleich - es: igual; ahora mismo; pronto">gleich</abbr>, <abbr title="das Mitglied - es: afiliado; socio">Mitglied</abbr>, <abbr title="die Diplomarbeit - es: tesis">Diplomarbeit</abbr>, <abbr title="das Problem - es: problema">Problem</abbr>
:<abbr title="ausbilden - es: mormarformar (formación profesional)">ausbilden</abbr>, <abbr title="die Ausbildung - es: formación">Ausbildung</abbr>, <abbr title="allgemein - es: general">allgemein</abbr>, <abbr title="sich unterhalten - es: mantener conversación">sich unterhalten</abbr>, <abbr title="das erste mal - es: la primera vez">das erste mal</abbr>, Hörsaal
 
1686
Línea 1954:
|}
 
:<abbr title="die Schwachen - es: los débiles">Die Schwachen</abbr> <abbr title="sich rächen - es: vengarse; [die Rache - es: venganza]; [der Rächer - es: vengador]">rächen sich</abbr>. <abbr title="die Starken - es: los fuertes">Die Starken</abbr> <abbr title="verzeihen - es: perdonar">verzeihen</abbr>. <abbr title="Die Glücklichen - es: los afortunados">Die Glücklichen</abbr> <abbr title="vergessen - es: olvidar">vergessen</abbr>.
:---
:Aus <abbr title="der Spaß - es: diversión; alegría">Spaß</abbr> <abbr title="werden - es: convertirse">wurde</abbr> <abbr title="Ernst (männlicher Vorname) - es: Ernesto (nombre propio masculino); sério">Ernst</abbr>. Und der ist jetzt 2 Jahre alt.
:---
:<abbr title="Liebling - es: mi amor; cariño">Liebling</abbr>, ich kann nicht <abbr title="einschlafen - es: dormirse">einschlafen</abbr>. - Das ist normal, <abbr title="das Böse - es: el malo">das Böse</abbr> <abbr title="schlafen - es: dormir">schläft</abbr> <abbr title="nie - es: nunca">nie</abbr>.
Línea 1972:
|}
 
:Die schönste Straße ist <abbr title="diejenige - es: aquellosaquella">diejenige</abbr>, die nach Hause <abbr title="führen - es: llevar">führt</abbr>.
:---
:Ich <abbr title="trauen - es: confiar">traue</abbr> den Frauen nicht, sie sind <abbr title="hinterhältig - es: astuto; furtivo; retorcido">hinterhältig</abbr> und <abbr title="clever - es: inteligente; astuto">clever</abbr>. Auf <abbr title="der Fingernagel - es: uña">Fingernägel</abbr> <abbr title="kleben - es: pegar">kleben</abbr> sie Fingernägel. Auf <abbr title="die Augenbraue - es: ceja">Augenbrauen</abbr> <abbr title="malen - es: dibujar">malen</abbr> sie Augenbrauen.
Línea 2170:
:'''Der, die oder das?'''
:---
#<abbr title="das Todesopfer - es: víctima mortal; fatalidad; [das Opfer - es: víctima]">Todesopfer</abbr>
#Todesopfer
#Reisebüro
#Ort
Línea 2181:
#Messegelände
#Theater
#<abbr title="die Agentur - es: agencia">Agentur</abbr>
#Agentur
#Arbeit
#<abbr title="die Stellenanzeige - es: anuncio de oferta de empleo; oferta de empleo">Stellenanzeige</abbr>
#Stellenanzeige
#Beginn
#Praxis
Línea 2199:
#Gruß
#Postanschrift
#<abbr title="die Bitte - es: solucitud (pedir favor)">Bitte</abbr>
#Bitte
#Nachricht
#Palmenstrand
Línea 2205:
#Urlaubswunsch
#Flughafen
#<abbr title="die Chance - es: oportunidad">Chance</abbr>
#Chance
#Gehalt
#Abitur
#<abbr title="die Laune - es: humor">Laune</abbr>
#Laune
#<abbr title="der Entschluss - es: decisión">Entschluss</abbr>
#Entschluss
#Gewerkschaft
#Schulchor