Diferencia entre revisiones de «Curso de alemán para principiantes con audio/Lección 053a»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 837:
:Am 16. März 1968 hatte eine Gruppe US-amerikanischer Soldaten der 11. Infanterie-<abbr title="die Brigade - es: brigada">Brigade</abbr> der <abbr title="unter Leitung von - es: bajo la dirección de">unter Leitung</abbr> des Lieutenant Colonel Frank A. Barker <abbr title="unter der Leitung von ... stehen - es: estar bajo el liderazgo de; estar bajo la dirección de">stehenden</abbr> <abbr title="die Spezialeinheit - es: fuerzas especiales; unidad especial">Spezialeinheit</abbr> Task Force Barker den <abbr title="der Auftrag - es: orden; encargo">Auftrag</abbr>, Mỹ Lai, Dorf Sơn Mỹ, Kreis Sơn Tịnh, Provinz Quảng Ngãi <abbr title="einnehmen = erobern - es: tomar; conquistar">einzunehmen</abbr> und nach Guerilleros des Vietcong zu <abbr title="durchsuchen - es: cachear; examinar; buscar; [die Durchsuchung - es: cacheo; registro]; [die Hausdurchsuchung - es: registro domiciliario]">durchsuchen</abbr>, <abbr title="da = weil - es: porque; ya que">da</abbr> die Bewohner <abbr title="aus Sicht des - es: desde el punto de vista de ...; desde la vista de; desde la perspectiva de ...">aus Sicht des</abbr> US-Militärs als potenzielle <abbr title="der Unterstützer - es: partidario; apoyante; seguidor; [die Unterstützung - es: apoyo; respaldo; ayuda]; [unterstützen - es: apoyar; respaldar; ayudar]">Unterstützer</abbr> des Vietcong <abbr title="gelten - es: ser considerado como">galten</abbr>.
:Die Soldaten <abbr title="vergewaltigen - es: violar; [die Vergewaltigung - es: violación]; [der Vergewaltiger - es: violador]">vergewaltigten</abbr> Frauen und <abbr title="ermorden - es: asesinar">ermordeten</abbr> <abbr title="fast alle - es: casi todo">fast alle</abbr> Bewohner des Dorfes: 504 Zivilisten, <abbr title="darunter = unter ihnen = - es: entre ellos">darunter</abbr> <abbr title="zahlreiche - es: numeroso; en gran número">zahlreiche</abbr> Kinder, Frauen und <abbr title="der Greis - es: anciano; [der Kreis - es: círculo]">Greise</abbr>. Auch wurden <abbr title="sämtliche = alle - es: todos; [insgesamt - es: en total]">sämtliche</abbr> Tiere <abbr title="töten - es: matar">getötet</abbr>. Nur <abbr title="wenige - es: poco">wenige</abbr> Soldaten <abbr title="den Bewehl verweigern = Befehlsverweigerung - es: desobediencia a una orden; [der Befehl - es: mando]; [befehlen - es: mandar; ordenear]; [sich weigern - es: negarse]; [die Weigerung - es: negativa]">verweigerten den Befehl</abbr> zum <abbr title="der Mord - es: asesinato; [der Mörder - es: asesino]; [morden = ermorden - es: asesinar]; [einen Mord begehen - es:
cometer un asesinato]">Mord</abbr>. Erst der US-amerikanische <abbr title="der Hubschrauberpilot - es:
 
 
{|
|&nbsp;
| style="background: blue" | [[Archivo:Deutsch 2359x-4 JM.ogg]]
|&nbsp;
|}
Erst der US-amerikanische <abbr title="der Hubschrauberpilot - es:
helicóptero; [der Hubschrauber - es: helicóptero]; [Hubschrauberlandeplatz - es: helipuerto]">Hubschrauberpilot</abbr> Hugh Thompson, der sich auf einem <abbr title="der Aufklärungsflug - es: vuelo de reconocimiento; [aufklären - es:
reconocer; explorar]">Aufklärungsflug</abbr> <abbr title="sich befinden - es: encontrarse; estar; (sich befinden - befand sich - hat sich befunden)">befand</abbr>, <abbr title="zwingen - es: obligar; (zwingen - zwang - hat gezwungen); [der Zwang - es: fuerze; violencia; presión]">zwang</abbr> die Soldaten durch die <abbr title="die Drohung - es:
Línea 865 ⟶ 873:
helicóptero">Hubschraubern</abbr> aus <abbr title="großflächig - es: un área grande; grande; amplio; extenso">großflächig</abbr> <abbr title="versprühen - es: pulverizar; [sprühen - es: echar; pulverizar]">versprüht</abbr>. <abbr title="da = weil - es: porque">Da</abbr> das Herbizid <abbr title="herstellungsbedingt - es: por motivos técnicos de producción; [bedingt - es: condicionado; limitado; debido a; causado]; [altersbedingt - es: debido a la edad]; [betriebsbedingt - es: relativo a la empresa; condicionado por el servicio]; [alkoholbedingt - es: inducido por el alcohol]; [nikotinbedingt - es: debido a nicotina]; [wetterbedingt - es: en función del tiempo; debido a condiciones meteorológicas]; [verletzungsbedingt - es: debido a una lesión];[ernährungsbedingt - es: debido a la alimentación]">herstellungsbedingt</abbr> mit Tetrachlordibenzodioxin (TCDD) <abbr title="verunreinigen = verschmutzen - es: ensuciar; manchar; contaminar; [rein = sauber - es: limpio]; [der Schmutz - es: suciedad; basura]; [schmutzig - es: sucio]">verunreinigt</abbr> war, <abbr title="erkrankt sein - es: estar enfermo; [krank - es:
enfermo]; [die Krankheit - es: enfermedad]">erkrankten</abbr> <abbr title="infolge - es: a consecuencia de; como consecuencia de; a causa de; [die Folge - es: consecuencia]">infolge</abbr> viele <abbr title="hunderttausend = 100.000">hunderttausend</abbr> Bewohner der <abbr title="die betroffenen Gebiete - es: das áreas afectadas">betroffenen Gebiete</abbr> und bis zu <abbr title="zweihunderttausend = 200.000">zweihunderttausend</abbr> US-Soldaten.
 
 
{|
|&nbsp;
| style="background: blue" | [[Archivo:Deutsch 2359y-1 JM.ogg]]
|&nbsp;
|}
:<abbr title="laut Angaben = laut = nach Informationen von - es: de acuerdo a la información; según informaciónes de; [laut - es: según; conforme]">Laut Angaben </abbr>des Vietnamesischen <abbr title="das Rote Kreuz - es: Cruz Roja">Roten Kreuzes</abbr> von 2002 <abbr title="leiden an - es: sufrir por; [das Leiden = die Krankheit - es: sufrimiento; padecimiento; enfermedad]">leiden</abbr> etwa eine Million Vietnamesen an den <abbr title="die Spätfolge - es: efecto tardío">Spätfolgen</abbr> von Agent Orange, vor allem an <abbr title="die Fehlbildung - es: malformación;
formación defectuosa">Fehlbildungen</abbr> (insbesondere <abbr title="die Lippenspalte - es: labio leporino; labio fisurado; o fisura labial">Lippen-</abbr><abbr title="die Kieferspalte - es: ranura maxilar">Kiefer-</abbr><abbr title="die Gaumenspalte - es: paladar hendido; fisura palatina">Gaumenspalten</abbr>) und <abbr title="die Immunschwäche - es: inmunodeficiencia">Immunschwächen</abbr>. Viele vietnamesische <abbr title="das Neugeborene - es: recién nacido">Neugeborene</abbr> kommen auch drei <abbr title="die Generation - es: generación">Generationen</abbr> nach dem <abbr title="der Einsatz - es: aplicación; empleo; [die Anwendung - es: uso; aplicación]">Einsatz</abbr> von Agent Orange noch mit <abbr title="schwere Fehlbildungen - es: malformaciones severas">schweren</abbr> <abbr title="die Fehlbildung - es: malformación; formación defectuosa">Fehlbildungen</abbr> <abbr title="zur Welt kommen = werden geboren - es: venir al mundo; nacen">zur Welt</abbr>. Auch <abbr title="der Krebs - es: cáncer; cangrejo; [der Hautkrebs - es: cáncer de piel]">Krebs</abbr> <abbr title="zu den Spätfolgen zählen - es: se cuenta a los efectos tardíos">zählt zu</abbr> den <abbr title="die Spätfolge - es: efecto tardío">Spätfolgen</abbr>. Es gibt <abbr title="zwar ... jedoch ... ; zwar ... aber ... - es: bien es verdad que ... pero ... ; es cierto que ... pero ... ">zwar</abbr> bis heute keine <abbr title="die Untersuchung - es:
Línea 886 ⟶ 901:
toma del poder; subida al poder; acceso al poder">Machtübernahme</abbr> im Nordteil des Landes <abbr title="im Rahmen der - es: en el contexto de; como parte de; en el ambiente de; en la escala de; [der Rahmen - es: marco]">im Rahmen der</abbr> Augustrevolution <abbr title="nutzen - es: utilizar, aprovechar; [der Nutzen - es: utilidad ; provecho; ganancia; beneficio]">nutzten</abbr>, <abbr title="entmachten - es: derrocar; [die Macht - es: poder; fuerza; potencia]">entmachtet</abbr>. Nach einer kurzen <abbr title="die Phase - es: fase; etapa">Phase</abbr> der <abbr title="die Koexistenz - es: coexistencia; [die Existenz - es: existencia]; [existieren - es: existir]">Koexistenz</abbr> zwischen den Viet Minh und den <abbr title="wiedererstarken = von neuem erstarken - es: nuevamente fortalecido; [erstarken = stark werden = fortalecer; fortalecerse]">wiedererstarkenden</abbr> Franzosen kam es 1946 zum <abbr title="der Ausbruch - es: comienzo; erupción; brote; [der Ausbruch des Krieges = der Kriegsausbruch - es: estallido de la guerra]; [der Vulkanausbruch - es: erupción volcánica]">Ausbruch</abbr> <abbr title="gewalttätig - es: violento; brutal; [die Gewalt - es: violencia; fuerza]; [der Gewalttäter - es: criminal peligroso]">gewalttätiger</abbr> <abbr title="die Auseinandersetzungen - es: enfrentamientos; [die Auseinandersetzung - es: discusión; disputa; conflicto]">Auseinandersetzungen</abbr>.
:---
 
{|
|&nbsp;
| style="background: blue" | [[Archivo:Deutsch 2359z-1 JM.ogg]]
|&nbsp;
|}
:Bis 1949 war der <abbr title="der Konflikt - es: conflicto">Konflikt</abbr> <abbr title="vor allem - es: sobre todo; especialmente">vor allem</abbr> ein <abbr title="der Guerillakrieg - es: guerra de guerrillas">Guerillakrieg</abbr> der Viet Minh gegen die <abbr title="die Kolonialmacht - es: potencia colonial">Kolonialmacht</abbr>. Ab 1949 entwickelte sich der Konflikt durch die <abbr title="die Aufrüstung - es: rearme; [aufrüsten - es: rearmar; rearmarse]; [abrüsten - es: desarmar]; [die Abrüstung - es: desarme]">Aufrüstung</abbr> der Viet Minh durch die im Chinesischen <abbr title="der Bürgerkrieg - es: guerra civil">Bürgerkrieg</abbr> <abbr title="siegreich - es:
victorioso; [der Sieg - es: victoria; triunfo]; [der Sieger - es: vencedor[; [siegen - es: vencer]">siegreiche</abbr> <abbr title="die Volksrepublik China = VR China - es: República Popular China">Volksrepublik China</abbr> und die <abbr title="die Unterstützung - es: apoyo; respaldo; ayuda">Unterstützung</abbr> der USA für Frankreich zu einem <abbr title="der Stellvertreterkrieg - es: guerra de poder; guerra subsidiaria; guerra proxy">Stellvertreterkrieg</abbr> <abbr title="innerhalb - es: dentro de">innerhalb</abbr> des <abbr title="der Kalte Krieg - es: Guerra Fría">Kalten Krieges</abbr>. Die militärisch <abbr title="zunehmend - es: cada vez más; creciente; progresivamente">zunehmend</abbr> <abbr title="unter Druck - es: bajo presión; [der Druck - es: presión]; [geraten - es: caer en; meterse en]; [unter Druck geraten - es: caer bajo presión]">unter Druck geratene</abbr> Kolonialmacht <abbr title="einwilligen - es: