Diferencia entre revisiones de «Curso de alemán para principiantes con audio/Lección 053a»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 776:
| 
|}
:Ab Februar 1965 <abbr title="lassen - es: dejar; [bombardieren lassen (Passiv) - es: dejar que lo bombardean; mandar que lo bombardean; ordenar a bombardear]; [ich lasse mein Auto raprieren - es: yo dejo que me reparan el coche]">ließ</abbr> US-Präsident Lyndon B. Johnson Nordvietnam <abbr title="bombardieren - es: bombardear; [die Bombe - es: bomba]">bombardieren</abbr>; ab März <abbr title="entsenden = schicken - es: enviar; mandar; delegar">entsandte</abbr> er <abbr title="immer mehr - es: más y más">immer mehr</abbr> <abbr title="Bodentruppen - es: fuerzas de tierra; unidades de tierra; [die Truppe - es: tropa]">Bodentruppen</abbr> nach Südvietnam, <abbr title="die - es: la cual; los cuales">die</abbr> dort die NLF <abbr title="bekämpfen - es: combatir">bekämpften</abbr>. <abbr title="daraufhin - es: a continuación; en consecuencia de; a lo cual; luego">Daraufhin</abbr> unterstützten die <abbr title="die Sowjetunion = SU - es: Unión Soviética; [Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken = UdSSR - es: Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas = URSS]">Sowjetunion</abbr> und die <abbr title="die Volksrepublik China = VR China - es: República Popular de China">Volksrepublik China</abbr> Nordvietnam.
:Ab 1964 <abbr title="übergreifen auf - es: extenderse a; propagarse a; [greifen - es: coger; agarrar; asir]">griffen</abbr> die <abbr title="der Kampf - es: lucha; combate; [kämpfen - es: luchar; combatir]">Kämpfe</abbr> auf Laos, ab 1970 auf Kambodscha <abbr title="übergreifen - es: extenderse a; propagarse a">über</abbr>.
:Richard Nixon <abbr title="abziehen - es: irse; marcharse; [der Abzug = der Truppenabzug - es: retirada de las tropas]; [ziehen - es: tirar]; (ziehen - zog - hat gezogen)">zog</abbr> die US-Truppen ab 1969 <abbr title="schrittweise = Schritt für Schritt - es: paso a paso; por pasos">schrittweise</abbr> aus Südvietnam <abbr title="abziehen - es: irse; marcharse">ab</abbr> und <abbr title="einen Waffenstillstand schließen - es: cerrar una tregua; [der Waffenstillstand - es: alto de fuego; tregua; armisticio]; [einen Vertrag schließen - es: firmar un acuerdo]">schloss</abbr> nach neuen <abbr title="die Bombardierungen - es: bombardeo; [die Bombe - es: bomba]">Bombardierungen</abbr> im Januar 1973 einen <abbr title="der Waffenstillstand - es: tregua; armisticio; [der Stillstand - es: paralización; interrupción; detención; estancamiento];
armisticio[still stehen - es: permanecer quieto; detenerse; pararse]">Waffenstillstand</abbr> mit Nordvietnam. Bis zum 1. Mai 1975 <abbr title="erobern - es: conquistar; [der Eroberer - es: conquistador]; [die Eroberung - es: conquista]">eroberten</abbr> nordvietnamesische Truppen Südvietnam <abbr title="vollständig - es: completo; íntegro; total; absoluto">vollständig</abbr> und <abbr title="beenden - es: acabar; terminar; finalizar">beendeten</abbr> den Krieg.
:<abbr title="man schätzt = es wird geschätzt - es: se estima; es apreciado; [die Schätzung - es: estimación; evaluación; valoración]">Man schätzt</abbr> die Zahl der vietnamesischen <abbr title="das Kriegsopfer - es: víctima de la guerra; [das Unfallopfer - es: víctima de un accidente]; [das Verkehrsopfer - es: víctima de un accidente de circulación]; [das Mordopfer - es: víctima de asesinato]; [das Betrugsopfer - es: defraudado]">Kriegsopfer</abbr> auf <abbr title="mindestens - es: por lo menos; como mínimo">mindestens</abbr> zwei bis zu über fünf Millionen, <abbr title="darunter = dabei = unter ihnen - es: entre ellos">darunter</abbr> über 1,3 Millionen Soldaten. <abbr title="zudem = außerdem - es: además">Zudem</abbr> <abbr title="fallen = sterben - es: morir; caer">fielen</abbr> 58.220 <abbr title="US-Soldaten - es: Soldados de EE.UU.">US-Soldaten</abbr> und 5.264 Soldaten ihrer <abbr title="der Verbündete - es: aliado; [sich verbünden - es: aliarse; unirse; confederarse]; [das Bündnis - es:
alianza; pacto; coalición; liga; confederación]">Verbündeten</abbr>. <abbr title="mehrere Millionen - es: varios millones">Mehrere Millionen</abbr> Vietnamesen wurden <abbr title="verstümmelt - es: mutilado">verstümmelt</abbr> und dem <abbr title="hochgiftig - es:
muy venenoso; [giftig - es:
venenoso; tóxico]; [das Gift - es: veneno; tóxico]">hochgiftigen</abbr> <abbr title="das Entlaubungsmittel - es: defoliante; [das Laub - es: follaje; hojas]; [entlauben - es: defoliar; perder las hojas]; [das Reinigungsmittel - es: medio de limpiesa; detergente]; [das Beruhigungsmittel - es: medio para tranquilizar; sedante; tranquilizante]">Entlaubungsmittel</abbr> ''Agent Orange'' <abbr title="aussetzen - es: exponer">ausgesetzt</abbr>.
 
 
Línea 803:
:Als Tonkin-Zwischenfall (auch Tongking-Zwischenfall) bezeichnet man die <abbr title="das Ereignis - es:
acontecimiento; suceso">Ereignisse</abbr> am 2. und 4. August 1964 im <abbr title="der Golf - es: golfo; [der Golf von Mexiko - es: golfo de México]; [der Golf von Biskaya = die Biskaya - es: golfo de Vizcaya]">Golf</abbr> von Tonkin vor der <abbr title="die Küste - es: costa; [das Ufer - es: orilla; ribera]">Küste</abbr> Nordvietnams. <abbr title="dabei = bei dieser Sache - es: en esto; en ello">Dabei</abbr> sollen <abbr title="nach Angaben der - es: según el">nach Angaben der</abbr> ''United States Navy'' nordvietnamesische <abbr title="das Schnellboot - es: lancha torpedera; [das Schlauchboot - es: zódiac; bote neumático]; [das Luftkissenboot - es: aerodeslizador]">Schnellboote</abbr> zwei US-amerikanische <abbr title="das Kriegsschiff - es: buque de guerra; navío de guerra; [die Fregatte - es: fragata]">Kriegsschiffe</abbr> <abbr title="mehrmals - es: repetidas veces; varias veces">mehrmals</abbr> <abbr title="ohne Anlass - es: sin causa; no povocado; [der Anlass - es: motivo; razón; causa]">ohne Anlass</abbr> <abbr title="beschießen - es: tirotear; [schießen - es: disparar; tirar; lanzar]; (schießen - schoss - hat geschossen); [der Schuss - es: tiro; disparo]">beschossen</abbr> haben. <abbr title="damit - es: con eso">Damit</abbr> <abbr title="begründen - es: justificar; basar; fundar; [die Begründung - es: motivo; causa; argumentación]">begründete</abbr> die US-Regierung <abbr title="unter = unter der Regierung von - es: bajo el gobierno de">unter</abbr> Präsident Lyndon B. Johnson ihre Tonkin-Resolution: Diese <abbr title="fordern - es: exigir; reclamar; [die Forderung - es: exigencia; demanda]">forderte</abbr> das direkte <abbr title="eingreifen - es: intervenir; [der Eingriff - es: intervención]">Eingreifen</abbr> der USA in den seit 1956 <abbr title="andauernd - es: continuo; permanente; constantemente">andauernden</abbr> Vietnamkrieg und <abbr title="legalisieren - es: legalizar">legalisierte</abbr> nach ihrer <abbr title="die Annahme - es: aprobación; [ein Gesetz annehmen - es: adoptar una ley]">Annahme</abbr> im US-<abbr title="der Kongress - es: congreso">Kongress</abbr> von 1965 bis 1973 alle <abbr title="Kriegsmaßnahmen - es: medida de guerra">Kriegsmaßnahmen</abbr> der USA.
:Ob die <abbr title="behaupten - es: afirmar; sostener; [die Behauptung - es: afirmación; aseveración]">behaupteten</abbr> <abbr title="der Angriff - es: ataque; ofensiva; asalto; [angreifen - es: atacar; asaltar]; [der Angreifer - es: agresor; asaltante; atacante]">Angriffe</abbr> <abbr title="tatsächlich - es: de hecho; realmente; verdadero; real; [die Tatsache - es: hecho]">tatsächlich</abbr> <abbr title="stattfinden - es: tener lugar">stattgefunden</abbr> haben, war seit den 1960er Jahren <abbr title="umstritten - es: disputado; discutido; controvertido; [streiten - es: pelear; discutir; debatir]; (streiten - stritt - hat gestritten); [der Streit - es: conflicto; riña; disputa; pelea]">umstritten</abbr>. Historisch <abbr title="es ist erwiesen = es ist bewiesen - es: está probado; [der Beweis - es: prueba]">erwiesen</abbr> ist, dass <abbr title="zumindest = auf jeden Fall - es: en todo caso; por lo menos">zumindest</abbr> am 4. August kein Angriff <abbr title="erfolgen - es: suceder; realizarse; ocurrir; [der Angriff erfolgt - es: el ataque tiene lugar]">erfolgt</abbr> ist. Die <abbr title="das Pentagon- es: Pentágono">Pentagon</abbr>-Papiere (<abbr title="erschienen - es: publicado; [veröffentlichen - es: publicar]; [erscheinen - es: publicarse; aparecer]">erschienen</abbr> 1971) und die <abbr title="die Memoiren - es: memorias; [die Autobiografie - es: autobiografía]">Memoiren</abbr> von Robert McNamara (1995) <abbr title="belegen - es: documentar; probar; [der Beleg - es: prueba; testimonio; recibo; comprobante]">belegen</abbr>, dass die US-Regierung die <abbr title="der Vorfall - es: acontecimiento; suceso; [der Zwischenfall - es: incidente]">Vorfälle</abbr> durch <abbr title="bewusst = absichtlich - es: intencionado; consciente; [das Bewusstsein - es: conciencia; conocimiento]; [bewusstlos - es: sin conocimiento; desmayado]">bewusste</abbr> <abbr title="die Falschdarstellung - es: falsedad; declaración falsa; falso representación; tergiversación; [die Darstellung - es: exposición; descripción]; [darstellen - es: describir; exponer; presentar]">Falschdarstellung</abbr> zum <abbr title="durchsetzen - es: imponer; lograr; conseguir; llevar a cabo; realizar; lograr; llevar adelante; hacer prevalecer">Durchsetzen</abbr> ihres seit 1963 geplanten direkten <abbr title="der Kriegseintritt - es: entrar en la guerra; [die Kriegserklärung - es: declaración de guerra]">Kriegseintritts</abbr> <abbr title="benutzen - es: usar; utilizar; emplear; tomar; [der Benutzer - es: usuario]; [die Benutzung - es: uso; empleo]">benutzte</abbr>.
sin conocimiento; desmayado]">bewusste</abbr> <abbr title="die Falschdarstellung - es: falsedad; declaración falsa; falso representación; tergiversación">Falschdarstellung</abbr> zum <abbr title="durchsetzen - es: imponer;
lograr; conseguir; llevar a cabo; realizar; lograr; llevar adelante; hacer prevalecer">Durchsetzen</abbr> ihres seit 1963 geplanten direkten <abbr title="der Kriegseintritt - es: entrar en la guerra; [die Kriegserklärung - es: declaración de guerra]">Kriegseintritts</abbr> <abbr title="benutzen - es: usar; utilizar; emplear; tomar; [der Benutzer - es: usuario]; [die Benutzung - es: uso; empleo]">benutzte</abbr>.