Diferencia entre revisiones de «Curso de alemán para principiantes con audio/Lección 045»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 851:
:Eine Diskussion ist eine <abbr title="das Gespräch - es: conversación; charla">Gespräch</abbr> zwischen zwei oder mehreren Personen, <abbr title="meist - es: generalmente; principalmente">meist</abbr> zu einem <abbr title="das Thema - es: tema; asunto">Thema</abbr>, <abbr title="wobei - es: con lo cual; a lo cual">wobei</abbr> jede <abbr title="Seite - es: parte; lado">Seite</abbr> ihre <abbr title="Argumente vortragen - es: decir argumentos; [das Argument - es: argumento]">Argumente vorträgt</abbr>.
:<abbr title="Ende der Diskussion - es: fin de la discusión">Ende der Diskussion</abbr>, <abbr title="wir machen das jetzt so - es: lo hacemos ahora así">wir machen das jetzt so</abbr>.
:<abbr title="Unsere Diskussion ist leider ergebnislos geblieben - es: nuestra discusión por desgracia ha quedado sin resultados; [ergebislos - es: sin resultado; infructuoso]; [ergebnislos bleiben - es: no dar resultado]; [bleiben - es: permanecer]">Unsere Diskussion ist leider ergebnislos geblieben</abbr>.
:<abbr title="Darüber gibt es keine Diskussionen - es: no hay discusión sobre esto; [darüber - es: de esto; sobre esto; por eso; con eso]">Darüber gibt es keine Diskussionen</abbr>.
:<abbr title="eine Diskussion führen - es: llevar una discusión; tener una discusión">eine Diskussion führen</abbr> = diskutieren
:<abbr title="Darüber haben wir noch keine Diskussion geführt. - es: No hemos tenido ninguna discusión de esto.">Darüber haben wir noch keine Diskussion geführt</abbr>.
:eine <abbr title="eine offene Diskussion - es: un debate abierto">eine offenenoffene Diskussion</abbr>langweilige Diskussion
:<abbr title="eine langweilige Diskussion - es: una discusión aburrido">eine langweilige Diskussion</abbr>
:<abbr title="zusammenfassen - es: resumir; hacer un resumen">zusammenfassen</abbr>
:Der Diskussionsleiter <abbr title="zusammenfassen - es: resumir; hacer un resumen">fasst</abbr> das <abbr title="das Ergebnis der Diskussion - es: el resultado de la discusión">Ergebnis der Diskussion</abbr> <abbr title="zusammenfassen - es: resumir; hacer un resumen">zusammen</abbr>.
Línea 862 ⟶ 863:
:der <abbr title="der Bericht - es: informe">Bericht</abbr>
:<abbr title="berichten - es: informar; narrar; contar">berichten</abbr>
:Ein <abbr title="der Bericht - es: informe">Bericht</abbr> ist ein Text, der <abbr title="etwas - es: algo">etwas</abbr> (einen <abbr title="der Sachverhalt - es: hecho; facto; situación">Sachverhalt</abbr> oder eine <abbr title="die Handlung - es: acto">Handlung</abbr>) <abbr title="objektiv schildern - es: describir objetivamente">objektiv schildert</abbr>.
:der <abbr title="der Wetterbericht - es: boletín meteorológico; informe de tiempo; parte meteorológico">Wetterbericht</abbr>
:der <abbr title="der Reisebericht - es: reportaje del viaje; relación del viaje; descripción del viaje">Reisebericht</abbr>
:der <abbr title="der Börsenbericht - es: informe bursátil; [die Börse - es: bolsa]">Börsenbericht</abbr>
:der <abbr title="der Monatsbericht - es: informe mensual">Monatsbericht</abbr>
Línea 884 ⟶ 885:
:<abbr title="Fortsetzung folgt - es: continuará">Fortsetzung folgt</abbr>
:der <abbr title="der Fortsetzungsroman - es: novela por entregas">Fortsetzungsroman</abbr>
:<abbr title="Die Fortsetzung der Diskussion wurde beschlossen. - es: La continuación de la discusión fue decidido. Se decidió la continuación de la discusión. ;[beschließen - es: decidir; acordar]">Die Fortsetzung der Diskussion wurde beschlossen</abbr>.
:<abbr title="fortsetzen - es: continuar">fortsetzen</abbr> = <abbr title="etw. Begonnenes weiterführen - es: continuar algo que fue comenzado; [etwas = etw. - es: algo]">etw. Begonnenes weiterführen</abbr>
:fortsetzen = <abbr title="fortfahren - es: continuar; seguir">fortfahren</abbr> = <abbr title="weiter machen - es: continuar; ensanchar algo ">weiter machen</abbr>