Diferencia entre revisiones de «Mapundungun/La familia»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Cholon (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 1:
Los nombres de los parentescos difieren sustancialmente entre el mapudungun y el castellano. En el primero se usan palabras diferentes según el sexo de quién sea el punto de referencia y, por otro lado, existen nombres recíprocos para ciertos parentescos ''verticales'', a semejanza de lo que ocurre en castellano con relaciones ''horizontales'' como cuñado.
 
Madre: Ñuque<br>
Padre: Chao<br>
Abuelo paterno: Lacu<br>
Abuela paterno: Kuku<br>
Abuelo materno: Cheche<br>
Abuela materno: Chuchu<br>
Tía materna: Ñukentu<br>
Tía paterna: Palü<br>
Madre: Ñuque<br>
Hija de un hombre: Ñahue<br>
Hijo de un hombre: Fotüm<br>