Diferencia entre revisiones de «Curso de alemán para principiantes con audio/Lección 028»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 658:
:---
:Du brauchst ... nicht nach ihrer Telefonnummer fragen, ich kenne sie nicht. (mir / mich)
:<abbr title="verschweigen - es: callarse algo; callar algo a alguien; no me cuentas nada">Verschweigst</abbr> du ... etwas? (mir / mich)
:<abbr title="versprechen - es: prometer">Versprichst</abbr> du ... das? (mir / mich)
:Du <abbr title="nehmen - es: tomar; du nimmst mir die Sonne - es: me quitas el; me das sombra sol">nimmst</abbr> ... die <abbr title="die Sonne - es: sol">Sonne</abbr>. (mir / mich)
:Du nimmst ... die <abbr title="die Sicht - es: vista; du nimmst mir die Sicht - es: no me dejas ver">Sicht</abbr>. (mir / mich)
:Er zeigt ... seine neue Wohnung. (mir / mich)
:<abbr title="schauen sehen - Sieh - es: ver; mirar">Schau</abbr> ... nicht <abbr title="so - es: así">so</abbr> in die <abbr title="das Auge - es: ojo">Augen</abbr>! (mir / mich)
Línea 713:
:'''Dativ oder Akkusativ?'''
:---
:Du kannst ... dafür danken, dass ich dich nicht <abbr title="verraten - es: delatar; revelar">verraten</abbr> habe. (mir / mich)
:Kannst du ... <abbr title="entgegenkommen - es: hacer concesiones">entgegen kommen</abbr>? (mir / mich)
:Mit ... kannst du heute nicht <abbr title="rechnen - es: calcular; contar con alguin">rechnen</abbr>. (mir / mich)
:Von ... bekommst du keinen <abbr title="der Pfennig - es: ≈ céntimo (1 Deutsche Mark = 100 Pfennige; 1 Euro = 100 Cent)">Pfennig</abbr>. (mir / mich)
:Sie hat es ... <abbr title="mir zuliebe/dir zuliebe - es: por mi/por ti">zuliebe</abbr> gemacht. (mir / mich)
:<abbr title="bestellen - es: pedir">Bestell</abbr> ... auch ein Bier! (mir / mich)
:Kannst du ... das Bier bezahlen? (mir / mich)
:Du kannst ... in London besuchen. (mir / mich)
Línea 727:
:Hör ... gut zu! (mir / mich)
:Sieh ... an, wenn ich mit ... spreche! (mir / mich) - (dir / mich)
:Versteh ... bitte nicht <abbr title="falsch verstehen- es: malinterpretar">falsch</abbr>! (mir / mich)
:Er kann ... nicht sehen. (mir / mich)
:Sieh ... in die <abbr title="das Auge - es: ojo">Augen</abbr>! (mir / mich)
:Schau ... in die Augen, Kleines! (mir / mich) (Here’s looking at you, kid! = Auf Dein Wohl! - Film: Casablanca)
:Ich seh ... in die Augen, Kleines. (dir / dich)
:Du siehst ... (mir / mich)
Línea 778:
:---
:Du siehst ... in die Augen. (mir / mich)
:Das sieht ... <abbr title="ähnlich sehen - es: típico para ti">ähnlich</abbr>. ('''!!!''' dir / dich '''!!!''')
:Er sieht ... ähnlich. (mir / mich)
:<abbr title="vergessen - es: olvidar">Vergiss</abbr> ... nicht! (mir / mich)
:Er hat vergessen ... das Geld zu geben. (mir / mich)
:Er hat vergessen ... zu fragen. (mir / mich)
Línea 787:
:Erzähl ... alles! (mir / mich)
:Du darfst ... nicht alles wegessen. (mir / mich)
:Ich habe ... <abbr title="sich irren - es: equivocarse">geirrt</abbr>. (mir / mich)
:Er hat ... das Buch gegeben. (mir / mich)
:Ich habe ... gefragt, ob du einen Freund hast. (mir / mich)
Línea 796:
:Kannst du ... eine Wohnung finden? (mir / mich)
:Kannst du ... eine Wohnung finden helfen? (mir / mich)
:Er <abbr title="er fährt mich nach ... - es: él me lleva a ... ">fährt</abbr> ... mit seinem Auto nach Berlin. (mir / mich)
:Er zeigt ... den Weg. (mir / mich)
:Er besucht ... in Berlin. (mir / mich)
Línea 847:
:Kennst du ... nicht mehr? (mir / mich)
:Er verkauft ... sein Fahrrad. (mir / mich)
:Das Geld <abbr title="reichen - es: batar; ser sufficiente">reicht</abbr> ... bis <abbr title="Ostern - es: pascua; die Osterwoche - es: semana santa">Ostern</abbr>. (mir / mich)
:Entschuldige ... bitte kurz! (mir / mich)
:Ruf ... nachher an! (mir / mich)
:ÜbersetzteÜbersetze ... diesen Satz! (mir / mich)
:Sie gefällt ... (mir / mich)
:Verstehst du ... ? (mir / mich)
:Warum geht er ... <abbr title="aus dem Weg gehen - es: evitar; alejarse">aus dem Weg</abbr>? (mir / mich)
:Er hat ... eingeladen. (mir / mich)
:... ist kalt. (mir / mich)
Línea 876:
:Entschuldige ... bitte kurz! (mir / mich) - Entschuldige mich bitte kurz!
:Ruf ... nachher an! (mir / mich) - Ruf mich nachher an!
:ÜbersetzteÜbersetze ... diesen Satz! (mir / mich) - Übersetzte mir diesen Satz!
:Sie gefällt ... (mir / mich) - Sie gefällt mir.
:Verstehst du ... ? (mir / mich) - Verstehst du mich?
Línea 911:
:Kannst du ... verstehen? (mir / mich)
:Sie wohnt bei ... (mir / mich)
:Bist du mit ... <abbr title="einverstanden sein - es: estar de acuerdo">einverstanden</abbr>? (mir / mich)
:Sag ... die Telefonnummer! (mir / mich)
:Frag ... nicht <abbr title="so was - es: tal cosa">so was</abbr>! (mir / mich)
:Diese Fragen machen ... krank. (mir / mich)
:Besuch ... morgen!(mir / mich)
:Wiederhol ... seine Worte! (mir / mich)
:<abbr title="bestellen - es: pedir">Bestell</abbr> ... das Buch! (mir / mich)
:Ich hole ... das Buch morgen ab. (mir / mich)
:Hol ... ein Bier! (mir / mich)