Diferencia entre revisiones de «Latín/Capítulo 1 La situación lingüística del latín»

Contenido eliminado Contenido añadido
Invadibot (discusión | contribs.)
m Bot: Arreglando enlaces a proyectos Wikimedia y aplicando direcciones URL de protocolo relativo
Sin resumen de edición
Línea 71:
El latín es conocido a partir del 1er milenio a.C.; pero no hay sobre él documentos abundantes más que a partir del 240 a.C.
 
Desde ese tiempo, ha sido usado como lengua escrita hasta época reciente, en usos literarios, jurídicos, diplomáticos o litúrgicos. Como lengua hablada, es difícil fijar la fecha en que dejó de usarse, porque el paso del latín, incluso alterado, a una lengua románica, ha sido siempre gradual: la conversión de los particularismos locales en nuevas lenguas sin que nunca una generación tuviese ella sentimientosensación de hablar una lengua distinta a la de la generación anterior.
 
Respecto a la geografía, el latín, ocupó parte de Europa y de África, pero al comienzo es solo el idioma de una pequeña comunidad de origen indoeuropeo, que vino a establecerse (¿A principios del 1er milenio a.C.?) en una pequeña región de Italia central, el Latium. En Italia convive con otras lenguas, y no está en una situación de privilegio. En la península itálica había lenguas no indoeuropeas, como el etrusco, probablemente importado del Oriente egeo o asiático; lenguas indoeuropeas, pero que no pertenecían al grupo itálico: como el galo, al Norte; el mesapio, un dialecto ilirio que había franqueado el Adriático, y que aparece en inscripciones encontradas en Apulia; y sobre todo el griego, importado a Italia meridional y Sicilia; y, por último, una serie de lenguas más estrechamente emparentadas, que constituían el ''grupo itálico'', de origen indoeuropeo: