Diferencia entre revisiones de «Guaraní/Anexo/El guaraní científico»

Contenido eliminado Contenido añadido
Mctpyt (discusión | contribs.)
JackPier (discusión | contribs.)
Línea 1:
<noinclude>{{+ÍndiceSección|tono=cacao}}</noinclude>
== '''ADVERTENCIA''' ==
Esta sección se refiere al contenido de la palabra científico, es decir su uso en las ciencias naturales y sociales.
No usamos la expresión "Guaraní científico" en el sentido que fue empleada por R. Decoud Larrosa (sus seguidores la siguen utilizando todavía), para designar al guaraní escrito según el Alfabeto Montevideo 1950, que fue oficializado en la recienterreciente Ley de Lenguas de la Rep. del Paraguay (2011).-
es decir su uso en las ciencias naturales y sociales.-
No usamos la expresión "Guarani científico" en el sentido que fue
empleada por R. Decoud Larrosa ( sus seguidores la siguen utilizando todavía),
para designar al guaraní escrito según el Alfabeto Montevideo 1950, que fue oficializado en la recienter Ley de Lenguas de la Rep. del Paraguay (2011).-
 
Estaba fundamentado, según Decoud Larrosa, en la suposición de la existencia de una pesudopseudo
"regla de Oro" de la fonética, mito al cual Ferdinand de Saussure
califica de ideal imposible de realizar actualmente.
También expresaban que era científico porque era "fonético". Como sabemos, el único alfabeto científico fonético utilizado universalmente es el de la AFI- Asociación Fonética Internacional, que es el utilizado por los especialistas del área. En el guaraní:
* la distinción entre fonemas nasales y orales, proviene desde las primeras gramáticas coloniales (llamaban a las nasales "naringales").
el de la AFI- Asociación Fonética Internacional, que es el utilizado por los especialistas del
* Ruiz de Montoya, por ejemplo, utilizó el actual signo de la sexta vocal nasala Ỹ - [ɨ̃]AFI - , y utilizaba la qQ latina en vez de la K actual.
área. En el guarani,
* El alfabeto Paso Puku 1867, es el primero en reglamentar la distinciónmateria, entredistinguiendo los fonemas vocálicos en nasales y orales, provieney desdeéstos lasa su vez en átonos y primerastónicos.
* La '''K''' usada en el alfabeto PP1867, se generalizada en el Alfabeto Bertoni 1910, eliminandoseeliminándose la qQ. En este alfabeto se adopta por primera vez, la '''tilde nasal''' sobre la vocal oral, para las vocales nasales, el apóstrofo para ella glottaloclusiva stopglotal, y se utiliza de nuevo la '''Y''' como signo de la sexta vocal oral.
gramaticas coloniales (llamaban a las nasales "naringales").
* Quien introdujo el concepto de ''"fonema"'' en la gramática guaraniguaraní, fue '''Juan Ponce de Leon''' (1910), cuya teoría puede verse en la Grmática Guarani de Juan de Biancheti.-
* Ruiz de Montoya, por ejemplo, utilizó el actual signo de la sexta vocal nasala Ỹ - [ɨ̃]AFI - , y utilizaba la q latina en vez de la K actual.
* El alfabeto Paso Puku 1867, es el primero en reglamentar la materia, dstinguiendo los fonemas vocalicos en nasales y orales, y éstos a su vez en átonos y tónicos.
* La '''K''' usada en el alfabeto PP1867, se generalizada en el Alfabeto Bertoni 1910, eliminandose la q.En este alfabeto se adopta por primera vez, la '''tilde nasal''' sobre la vocal oral, para las vocales nasales, el apóstrofo para el glottal stop, y se utiliza de nuevo la '''Y''' como signo de la sexta vocal oral.
* Quien introdujo el concepto de ''"fonema"'' en la gramática guarani, fue '''Juan Ponce de Leon''' (1910), cuya teoría puede verse en la Grmática Guarani de Juan de Biancheti.-
 
Es decir, ya los gramaticosgramáticos coloniales habían distinguido los fonemas fundamentales: el problema era como escribir algunos mediante las posibilidades del medio de producciònproducción de la época, es decir, la imprenta.-
* En este sentido, el Alfabeto Paso Puku 186, simplificó extraordinariamente la escritura, al adoptar el acento gráfico grave o inverso, como '''signo de nasalidad (à,è,ì,ò,ù)''' y adopta la '''Y cursiva''' para la '''sexta vocal nasal''', porque no conseguieronconsiguieron el tipo Ý.-
* '''ËstoEsto permitió imprimir en guaraniguaraní en forma masiva por primera vez''', lo cual popularizó la lectura y escritura del idioma, principalmente mediante los periodicosperiódicos Cabichu'i y "Cacique LambnaréLambaré".
* Utilizando esta notación,con algunos cambios mínimos, hasta hoy es mucho masmás simple escribir en guaraní. Por ejemplo, se puede escribir un e-mail sin recurrir a ningún alfabeto especial, cosa que no puede hacerse con ningún otro alfabeto incluso el Montevideo 1950, bautizado como "achegety" (neologismo) por el citado R. Decoud Larrosa.-
 
== EL GUARANI EN LAS CIENCIAS ==