Diferencia entre revisiones de «Esperanto/Gramática/Sonidos y pronunciación»
Contenido eliminado Contenido añadido
m + Mejorando la información |
+ Mejorando la información |
||
Línea 1:
{{+ÍndiceSección|tono=oliva}}
El '''Esperanto''' es una lengua fonética
Aunque la pronunciación se permite con cualquier acento, [[w:Zamenhof|Zamenhof]], el iniciador del Esperanto, sugirió la pronunciación [[w:Idioma italiano|italiana]] como la más correcta.
El alfabeto del Esperanto es una variante del alfabeto latino; tiene 28 letras, para todas ellas hay dos casos: mayúsculas y minúsculas; el orden en el que las letras aparecen en la tabla siguiente es el orden alfabético oficial.
Aprender a pronunciar el Esperanto no es nada difícil porque la mayoría de las letras '''se pronuncian como en [[Español]]'''. Cinco letras del alfabeto español no se usan: «'''ñ'''», «'''q'''», «'''w'''», «'''x'''» y «'''y'''», y se agregan seis nuevas letras, muy parecidas a las que ya conocemos pero acentuadas: «'''ĉ'''», «'''ĝ'''», «'''ĥ'''», «'''ĵ'''», «'''ŝ'''» y «'''ŭ'''». Al aplique que se agrega en las primeras cinco de estas letras se le llama en [[español]], «''[[w:Acento circunflejo|acento circunflejo]]''» ('''^'''); al que está puesto sobre la «'''ŭ'''» se le llama «''[[w:Breve (signo diacrítico)|breve]]''» ('''˘'''). Estas seis letras son exclusivas del Esperanto, excepto «'''ŭ'''» que también se usa en [[w:Idioma bielorruso|bielorruso]] y «'''ĝ'''» que se usa en [[w:Idioma aleutiano|aleutiano]].
<br style="clear:both">
== Alfabeto ==
{| cellpadding="5" cellspacing="2" width="
|----- style="background:{{RGB|oliva}}; font-variant:small-caps; font-size:95%"
! style="width:
! style="width:
! style="width:
! style="width:
! style="width:40%"
|----- style="background-color:{{RGB|oliva6}}"
| '''A - a'''
| a
| /a/ <!----{{Audio-IPA|Open front unrounded vowel.ogg|a}}---->
| style="text-align:left"| Como en español
| style="text-align:left"|
|----- style="background-color:{{RGB|oliva1}}"
| '''B - b'''
| bo
| /b/
| style="text-align:left"| Siempre bilabial como en portugués o inglés, tratando de evitar una aproximante intervocálica
| style="text-align:left"|
|----- style="background-color:{{RGB|oliva6}}"
| '''C - c'''
| co
| /ts/
| style="text-align:left"|
Suena siempre suave como en español «'''ce'''», «'''ci'''» en español; es como «ts», «como en la mosca tse-tsé» o en inglés: «cats»
| style="text-align:left"|
*{{Palabra|certa|'tser.ta|cierto|adjetivo}}
*{{Palabra|leciono|le.tsi.'o.no|lección|sustantivo}}
*{{Palabra|paco|'pa.tso|paz|sustantivo}}
|----- style="background-color:{{RGB|oliva1}}"
| '''Ĉ - ĉ'''
| ĉo
| /tʃ/
| style="text-align:left"|
Como la «'''ch'''» en «choza» o «Chile»
| style="text-align:left"|
*{{Palabra|ĉevalo|tʃe.'va.lo|caballo|sustantivo}}
*{{Palabra|ĉeno|'tʃe.no|cadena|sustantivo}}
|----- style="background-color:{{RGB|oliva6}}"
| '''D - d'''
| do
| /d/
| style="text-align:left"|
Como en español
| style="text-align:left"|
|----- style="background-color:{{RGB|oliva1}}"
| '''E - e'''
| e
| /e/
| style="text-align:left"|
Como en español
| style="text-align:left"|
|----- style="background-color:{{RGB|oliva6}}"
| '''F - f'''
| fo
| /f/
| style="text-align:left"|
Como en español
| style="text-align:left"|
|----- style="background-color:{{RGB|oliva1}}"
| '''G - g'''
| go
| /g/
| style="text-align:left"|
Suena como la «g» delante de a,o,u, es decir es débil como en «gato»
| style="text-align:left"|
*{{Palabra|generale|ge.ne.'ra.le|generalmente|adverbio}}
*{{Palabra|gitaro|gi.'ta.ro|guitarra|sustantivo}}
|----- style="background-color:{{RGB|oliva6}}"
| '''Ĝ - ĝ'''
| ĝo
| /dʒ/
| style="text-align:left"|
Es una «y» fuerte como en '''yate''' o como la «g» italiana en Giovanni
| style="text-align:left"|
*{{Palabra|ĝangalo|dʒan.'ga.lo|jungla|sustantivo}}
*{{Palabra|aĝo|'a.dʒo|edad|sustantivo}}
*{{Palabra|ĝardeno|dʒar.'de.no|jardín|sustantivo}}
*{{Palabra|plaĝo|'pla.dʒo|playa|sustantivo}}
|----- style="background-color:{{RGB|oliva1}}"
| '''H - h'''
| ho
| /h/
| style="text-align:left"|
Es una jota suave, aspirada se pronuncia como la j en ja
| style="text-align:left"|
'''haro''' - cabello; '''havi''' - haber o tener
|----- style="background-color:{{RGB|oliva6}}"
| '''Ĥ - ĥ'''
| ĥo
| /x/
| style="text-align:left"|
Una jota fuerte, como la del castellano
| style="text-align:left"|
ĥoro (jóro) = coro; meĥaniko (mejaníco) = mecánico
|----- style="background-color:{{RGB|oliva1}}"
| '''I - i'''
| i
| /i/
| style="text-align:left"|
Como en español
| style="text-align:left"|
|----- style="background-color:{{RGB|oliva6}}"
| '''J - j'''
| jo
| /j/
| style="text-align:left"|
Suena como '''i''' o como "y" en la palabra "ley" o "Uruguay", siempre aparece en diptongos
| style="text-align:left"|
'''juna''' ''(iúna)'' - joven; '''jes''' ''(íes)'' - sí
|----- style="background-color:{{RGB|oliva1}}"
| '''Ĵ - ĵ'''
| ĵo
| /ʒ/
| style="text-align:left"|
Como la y rioplatense en "yo"; como la J portuguesa
| style="text-align:left"|
ĵaŭdo (yáudo) = jueves; ĵus (yus) = ahora mismo
|----- style="background-color:{{RGB|oliva6}}"
| '''K - k'''
| ko
| /k/
| style="text-align:left"|
Como en español
| style="text-align:left"|
|----- style="background-color:{{RGB|oliva1}}"
| '''L - l'''
| lo
| /l/
| style="text-align:left"|
Como en español
| style="text-align:left"|
|----- style="background-color:{{RGB|oliva6}}"
| '''M - m'''
| mo
| /m/
| style="text-align:left"|
Como en español
| style="text-align:left"|
|----- style="background-color:{{RGB|oliva1}}"
| '''N - n'''
| no
| /n/
| style="text-align:left"|
Como en español
| style="text-align:left"|
|----- style="background-color:{{RGB|oliva6}}"
| '''O - o'''
| o
| /o/
| style="text-align:left"|
Como en español
| style="text-align:left"|
|----- style="background-color:{{RGB|oliva1}}"
| '''P - p'''
| po
| /p/
| style="text-align:left"|
Como en español
| style="text-align:left"|
|----- style="background-color:{{RGB|oliva6}}"
| '''R - r'''
| ro
| /ɾ/
| style="text-align:left"|
Siempre suena suave como en cara
| style="text-align:left"|
kolero (coléro) = colera
|----- style="background-color:{{RGB|oliva1}}"
| '''S - s'''
| so
| /s/
| style="text-align:left"|
Como en español
| style="text-align:left"|
|----- style="background-color:{{RGB|oliva6}}"
| '''Ŝ - ŝ'''
| ŝo
| /ʃ/
| style="text-align:left"|
Es una s especial, es una variante de la '''s''', como la "sh" de she en inglés o como "x" de Caixa en catalán, o en gallego.
| style="text-align:left"|
ŝafo (sháfo) = carnero; ŝi (shi) = ella.
|----- style="background-color:{{RGB|oliva1}}"
| '''T - t'''
| to
| /t/
| style="text-align:left"|
Como en español
| style="text-align:left"|
|----- style="background-color:{{RGB|oliva6}}"
| '''U - u'''
| u
| /u/
| style="text-align:left"|
Como en español
| style="text-align:left"|
|----- style="background-color:{{RGB|oliva1}}"
| '''Ŭ - ŭ'''
| ŭo
| /w/
| style="text-align:left"|
Es una semivocal que suena como una '''u''' breve. Se usa para indicar u átonas, osea, diptongos con u, como en la palabra Europa o auto
| style="text-align:left"|
'''Eŭropo''' ''(Európo)'' - Europa ; baldaŭ (báldau)
|----- style="background-color:{{RGB|oliva6}}"
| '''V - v'''
| vo
| /v/
| style="text-align:left"|
Siempre labiodental, fricativa; debe diferenciarse del sonido '''b''' Es como una f, pero con vibración de las cuerdas vocales.
| style="text-align:left"|
{{Vorto|viro|'vi.ro|hombre}}<br>{{Vorto|vivo|'vi.vo|vida}}<br>{{Vorto|vico|'vi.co|vez, turno}}
|----- style="background-color:{{RGB|oliva1}}"
| '''Z - z'''
| zo
| /z/
| style="text-align:left"|
Como una '''s''' sonora, zumbante como en zorro, como la '''z''' francesa
| style="text-align:left"|
{{Palabra|gazeto|ga.ze.to|revista|sustantivo}}
|}
== Acentuación ==
{{CitaComentada|right|{{RGB|oliva7}}|
*{{Palabra|majusklo|ma.'jus.klo|mayúscula|sustantivo}}
*{{Palabra|granda litero|'gran.da li.'te.ro|mayúscula|sustantivo}}
*{{Palabra|ĉeflitero|tʃef.li.'te.ro|mayúscula|sustantivo}}
*{{Palabra|minusklo|mi.'nus.klo|minúscula|sustantivo}}
*{{Palabra|malgranda litero|mal'gran.da li.'te.ro|minúscula|sustantivo}}
*{{Palabra|infanoj|in.'fa.noj|niños|sustantivo}}
*{{Palabra|ĵaŭdo|'ʒaw.do|jueves|sustantivo}}
|Ejemplos y vocabulario de práctica.}}
No existen las tildes en la grafía. En cada palabra, el
Se permite una excepción en palabras de una sola sílaba, o en algunas palabras sin terminación, las cuales se usan en poesía y canciones para forzar una palabra aguda. Dichas palabras no tienen terminación, pues ésta se sustituye con un apóstrofo ('); deben ser un sustantivo o adjetivo. Por ejemplo:
Línea 231 ⟶ 265:
== Sílabas ==
En esperanto es fácil separar las palabras por sílabas: en una palabra hay tantas sílabas como vocales haya. Debido a que no existen consonantes dobles, cuando aparecen dos consonantes seguidas ambas pertenecen a sílabas diferentes.
Las únicas letras que forman diptongo son las conocidas como semivocales '''j''' y '''ŭ''', que corresponderían a las letras débiles (i, u) siempre formando diptongo cuando están junto a una vocal y no se acentúan. El resto de vocales cuando aparecen juntas, iguales o no, serán de sílabas diferentes.
|