Diferencia entre revisiones de «Curso de alemán para avanzados con audio/Lección 006»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 1740:
 
=== B91 - B100 ===
 
???
 
B91 Der Biss eines einzigen Pferdes kann eine Hornisse töten.
Línea 1750 ⟶ 1748:
|-
|
Der Biss einer einzigen Hornisse kann ein Pferd töten.
(umgekehrt)
:---
 
:das Pferd
:die Stute
:der Hengst
:das Fohlen
:der Wallach
:der Schimmel
:das Ross = poetisch für Hauspferd
|}
 
Línea 1761 ⟶ 1766:
|-
|
(vom Teufel:Er gerittenrennt /wie vom wilden Affen gebissen).
 
:---
(vom Teufel geritten / vom wilden Affen gebissen)
:wie vom wilden Affen gebissen
 
:vom wilden Affen gebissen sein = unberechenbar / leicht verrückt sein
:Sie wirkt wie vom wilden Affen gebissen
:König Alexander I. von Griechenland starb 1920 an einer Blutvergiftung nach einem Biss seines Lieblingsaffen.
:Der Affe gilt allgemein als triebhafte Karikatur des Menschen.
:---
:vom Teufel geritten
:jemanden reitet der Teufel = jemand handelt unüberlegt / gefährlich / dumm = jemand ist besessen / übermütig / fanatisch / böswillig
:Welcher Teufel reitet mich bloß, dass ich meine Zeit mit so etwas verschwende?
:Im Aberglauben reiten böse Geister oder gar der Teufel selbst auf dem Nacken des Menschen und flüstern ihm böse Eingebungen ins Ohr.
|}
 
Línea 1773 ⟶ 1787:
|-
|
(:bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt)
:---
 
:Und bist du nicht willig, so brauch’ ich Gewalt.
:aus der bekannten Ballade "Erlkönig"; von Johann Wolfgang von Goethe, 1782
|}
 
Línea 1784 ⟶ 1800:
|-
|
(:ein Wink mit dem Zaunpfahl /
:ein Wink des Schicksals)
:---
 
:ein Wink mit dem Zaunpfahl = eine nicht versteckte, sondern offensichtliche, deutliche Anspielung = ein indirekter, aber deutlicher Hinweis = übertragen: ein sehr deutlicher, verständlicher Hinweis, eine klare Anspielung
:Die Hose, die du mir geschenkt hast ist zu eng! War das ein Wink mit dem Zaunpfahl?
:Ich habe deinen Wink mit dem Zaunpfahl wohl verstanden.
:---
:ein Wink des Schicksals = ein Ereignis im Leben, das man als richtungsweisend versteht
:ein Wink des Himmels
:das Schicksal
:der Himmel
:Ich habe dies als einen Wink des Himmels verstanden und habe mich für Hamburg entschieden.
|}
 
Línea 1795 ⟶ 1821:
|-
|
(:Wir haben uns aus den Augen) verloren.
:---
 
:aus den Augen verlieren
:jemanden aus den Augen verlieren = mit jemandem keinen Kontakt mehr haben
:etwas aus den Augen verlieren = Aus den Augen, aus dem Sinn = etwas nicht weiterverfolgen
|}
 
Línea 1806 ⟶ 1835:
|-
|
(:abwarten und Tee trinken /
:das ist ja zum Mäusemelken)
:---
 
:abwarten und Tee trinken = man braucht sich nicht zu beunruhigen, man braucht nicht nervös zu sein, man kann ruhig die weiteren Ereignisse abwarten
:vermutlich war diese Redewendung ursprünglich die Ermahnung an ungeduldige Kranke, Kräutertee zu trinken und die Ausheilung abzuwarten
:Solange die Prüfungsergebnisse nicht bekannt sind, kann ich nur abwarten und Tee trinken.
:---
:das ist ja zum Mäusemelken
:etwas ist zum Mäusemelken = etwas ist sehr ärgerlich / zum Verzweifeln / mühselig / ohne Ergebnis
:Das ist doch zum Mäusemelken!
:Jetzt habe ich schon wieder den Zug verpasst! Es ist zum Mäusemelken!
:Das Melken von Mäusen ist sehr schwierig.
|}
 
???
 
B97 Wie man sich fettet, so wiegt man.