Diferencia entre revisiones de «Lojban/Juntándolo todo/Respuestas de los ejercicios»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 71:
|-
|
# El mozo va a la mesa de los tres amigos y dice: «¿Qué les gustaría comer?»
# Ranjeet dice «¿Qué curris o kebabs sirven ahora?» (No hay razón por la que no puede utilizar <tt>mo</tt> en un ''tanru''. Como de costumbre, este le pide al oyente a que llene el espacio en blanco. Dada la forma en que funciona el lojban, <tt>mo cidjrkari ja cidjrkebabi</tt> se interpreta como <tt>mo {cidjrkari ja cidjrkebabi}</tt> — en otras palabras, <tt>mo{</tt> se aplica tanto a <tt>cidjrkari</tt> como a <tt>cidjrkebabi</tt>. Hay más sobre la estructura de ''tanru'' en la Lección 14.)
# El mozo dice «¿cordero, bife o pollo?» (Es decir, la frase «Servimos ''x'' curris y kebabs» es verdadera ya sea ''x'' cordero O vaca O pollo. Esto significa que el mozo ha creado un nuevo tipo de animal, un «cordero-O-vaca-O-pollo» pero, por supuesto, esa descripción encaja con cualquiera de entre una oveja, una vaca o un pollo, por lo cual lo que dijo el camarero sí tiene sentido.)
# Ranjeet dice «Quiero un curry de bife y un pan de cebolla.»
# El mozo le da agua a Jyoti y le dice «¿Qué te gustaría?» (Lo que sea que está en frente del primer ''selbri'' se repite en frente del segundo; así que esto es lo mismo que decir <tt>le bevri fi la djiotis. cu dunda fe loi djacu .i je le bevri fi la djiotis. cu cusku fe lu .i do djica ma li'u</tt>.)
# Jyoti dice «Un curry.»
# Por esa razón, el mozo dice «¿cordero o vaca?»
# Jyoti dice «No A pero B» (o, en español, «vaca»).
|}
|