Diferencia entre revisiones de «Italiano/Gramática/Pronunciación y alfabeto»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 13:
== Alfabeto italiano y sonidos ==
 
El alfabeto del italiano es exactamente igual al de otras muchas lenguas, y casi igual al del español (exceptuando por la letra ''ñ'' y por 3 letras "extranjeras", la ''w'', ''x'' y la ''y''), pero el sonido de algunas de ellas es diferente. Hay letras dobles con sonidos diferente a las simples. Al igual que el español, el italiano es una lengua con una ortografía bastante '''fonémica''', es decir se suele escribir como se pronuncia, salvo ciertas excepciones.
 
{| border="1" tono="bosque" cellspacing="0" cellpadding="5" align="center"
! align="center" bgcolor="#EEEEFF"| Letra
! Letra
! align="center" bgcolor="#EEEEFF"| Nombre en italiano
! Pronunciación
! align="center" bgcolor="#EEEEFF"| AFI
! Nombre en italiano
! align="center" bgcolor="#EEEEFF"| Equivalente fonético en español
! align="center" bgcolor="#EEEEFF"| Posición
! align="center" bgcolor="#EEEEFF"| Ejemplo
|-
| align="center"| a
| a
| align="center"| a
| Se pronuncia igual que en castellano.
| align="center"| a
| A
| align="center"| Exactamente igual que la ''a'' del español
| align="center"| En toda posición
| align="center"| '''''a'''lbero''
|-
| align="center"| b
| b
| align="center"| bi
| Se pronuncia igual que en castellano.
| align="center"| b
| Bi (Español: Bi)
| align="center"| Como la ''b'' de ''em'''b'''udo''
| align="center"| En toda posicióón
| align="center"|'''''b'''alena''
|-
| align="center" rowspan = 2|c
| c
| align="center" rowspan = 2|ci
| Como en "ca'''CH'''ear" si la siguiente letra es '''e/i''', de lo contrario, como en "'''QUE'''so". Delante de -a, -o y -u se pronuncia igual que en castellano.
| align="center"| k
| Ci (Español:Chi)
| align="center"| Como la ''c'' de '''''c'''asa''
| align="center"| frente a ''a'', ''o'' e ''u''
| align="center"| '''''c'''orno''
|-
| align="center"| t͡ʃ
| d
| align="center"| Exactamente igual que la ''ch'' del español
| Se pronuncia casi igual que en castellano, con la diferencia que la lengua queda más adentro y no entre los dientes, como la D en inglés.
| align="center"| frente a ''e'' e ''i''
| Di
| align="center"| '''''c'''ena''
|-
| align="center"| d
| e
| align="center"| di
| Como en "'''E'''lefante". Existen la "e breve" y la "e larga" (pronunciada con la boca un poco más abierta).
| align="center"| d
| E
| align="center"| Como la ''d'' de ''en'''d'''orfina''
| align="center"| En toda posición
| align="center"| '''''d'''ue''
|-
| align="center" rowspan = 2| e
| f
| align="center" rowspan = 2| e
| Se pronuncia igual que en castellano.
| align="center"| e
| Effe
| align="center"| Exactamente igual que la ''e'' del español estándar
| align="center"| No predecible
| align="center"| ''sp'''e'''sso''
|-
| align="center"| ɛ {{Audio-IPA|help=no|Open-mid front unrounded vowel.ogg|}}
| g
| align="center"| Sin equivalente en el español estándar. Es una ''e'' pronunciada con la boca mas abierta
| Delante de -a, -o, -u se pronuncia igual que en castellano.
| align="center"| No predecible
Antes de -e e -i se pronuncia como la J- catalana en Jordi o un yeísmo.
| align="center"| ''s'''e'''i''
| Gi (Español: Yi)
|-
| align="center"| f
| h
| align="center"| effe
| No se pronuncia nunca, pero si está entre c (o g) y e/i, cambia su sonido (ver '''c,g''')
| align="center"| f
| Acca
| align="center"| Exactamente igual que la ''f'' del español
| align="center"| En toda posición
| align="center"| '''''f'''erro''
|-
| align="center" rowspan = 2| g
| i
| align="center" rowspan = 2| gi
| Se pronuncia igual que en castellano.
| align="center"| g
| I
| align="center"| Como la ''g'' de ''ten'''g'''o''
| align="center"| Frente a ''a'', ''o'' e ''u''
| align="center"| '''''g'''atto''
|-
| align="center"| d͡ʒ {{Audio-IPA|help=no|Voiced palato-alveolar affricate.ogg|}}
| j
| align="center"| Sonido intermedio entre la ''ll'' no yeísta y la ''ch'' del español <br /> ''Véase: yeísmo''
|*
| align="center"| Frente a ''e'' e ''i''
| jota (Español: Yota)/ ilunga
| align="center"| '''''g'''elatto''
|-
| align="center"| h
| k
| align="center"| acca
|*
| align="center"| -
| Kappa
| align="center"| No se pronuncia casi nunca <br /> ''Véase mas abajo: dígrafos ch y gh''
| align="center"| En posición inicial
| align="center"| ''Io '''h'''o''
|-
| align="center"| i
| l
| align="center"| i
| Se pronuncia igual que en castellano. Una LL- italiana es el sonido de la L alargado.
| align="center"| i
| Elle (Español: Ele)
| align="center"| Exactamente igual que la ''i'' del español
| align="center"| En toda posición
| align="center"| '''''i'''sola''
|-
| align="center"| l
| m
| align="center"| elle
| Se pronuncia igual que en castellano.
| align="center"| l
| Emme
| align="center"| Exactamente igual que la ''l'' del español
| align="center"| En toda posición
| align="center"| '''''l'''eggere''
|-
| align="center"| m
| n
| align="center"| emme
| Se pronuncia igual que en castellano.
| align="center"| m
| Enne
| align="center"| Exactamente igual que la ''m'' del español
| align="center"| En toda posición
| align="center"| '''''m'''ano''
|-
| align="center"| n
| o
| align="center"| enne
| Existen la "o breve" y la "o larga" (pronunciada con la boca un poco más abierta).
| align="center"| n
| O
| align="center"| Exactamente igual que la ''n'' del español
| align="center"| En toda posición
| align="center"| '''''n'''odo''
|-
| align="center" rowspan = 2| o
| p
| align="center" rowspan = 2| o
| Se pronuncia igual que en castellano.
| align="center"| o
| Pi (Español: pi)
| align="center"| Exactamente igual que la ''o'' del español estándar
| align="center"| No predecible
| align="center"| ''n'''o'''i''
|-
| align="center"| ɔ {{Audio-IPA|help=no|Open-mid back rounded vowel|}}
| q
| align="center"| Sin equivalente en el español estándar. Es una ''o'' pronunciada con la boca mas abierta
| Se pronuncia como Cua, Cue, Cui, Cuo.
| align="center"| No predecible
| Qu (Español :cu)
| align="center"| '''''o'''tto''
|-
| align="center"| p
| r
| align="center"| pi
| Se pronuncia como R en "caro". Cuando es RR- se pronuncia como "rosa"
| align="center"| p
| Erre
| align="center"| Exactamente igual que la ''p'' del español
| align="center"| En toda posición
| align="center"| '''''p'''er''
|-
| align="center"| q
| s
| align="center"| qu
| Se pronuncia igual que en castellano.
| align="center"| k
| Esse
| align="center"| Exactamente igual que la ''c'' del español
| align="center"| En toda posición
| align="center"| '''''q'''uesto''
|-
| align="center" rowspan = 2| r
| t
| align="center" rowspan = 2| erre
| Se pronuncia igual que en castellano.
| align="center"| ɾ
| Ti
| align="center"| Como la ''r'' de ''a'''r'''o''
| align="center"| En posición intervocálica y final
| align="center"| ''fa'''r'''e''
|-
| align="center"| r
| u
| Sealign="center"| pronunciaExactamente igual que enla castellano.''r'' de '''''r'''atón''
| align="center"| En posición inicial y tras una ''n''
| U
| align="center"| '''''r'''amo''
|-
| align="center"| s
| v
| align="center"| esse
| Se pronuncia como la V inglesa (pronúnciala como una B pero pasando los dientes por el labio inferior).
| align="center"| s
| Vi/Vu
| align="center"| Exactamente igual que la ''s'' del español estándar
| align="center"| En toda posición
| align="center"| '''''s'''apere''
|-
| align="center"| t
| w
| align="center"| ti
|*
| align="center"| t
| Doppia Vi/ Doppia Vu
| align="center"| Exactamente igual que la ''t'' del español
| align="center"| En toda posición
| align="center"| '''''t'''opo''
|-
| align="center" rowspan = 2| u
| x
| align="center" rowspan = 2| u
|*
| align="center"| u
| Ics
| align="center"| Como la ''u'' de '''''u'''va''
| align="center"| En toda posición, menos cuando le precede otra vocal
| align="center"| '''''u'''no''
|-
| align="center"| w
| y
| align="center"| Como la ''u'' de ''h'''u'''evo''
|*
| align="center"| Cuando le precede una vocal
| Ypsilon (Español: Ípsilon)/I greca
| align="center"| '''''u'''ovo''
|-
| align="center"| v
| z
| align="center"| vi/vu
| Se pronuncia como una TS como en la palabra "pizza"
| align="center"| v {{Audio-IPA|help=no|Voiced labiodental fricative.ogg|}}
| Zeta (Español: Tseta)
| align="center"| Sin equivalente en el español estándar. Como la ''v'' del inglés.
| align="center"| En toda posición
| align="center"| '''''v'''ero''
|-
| align="center" rowspan = 2| z
| align="center" rowspan = 2| zeta
| align="center"| d͡z {{Audio-IPA|help=no|Voiced alveolar affricate.ogg|}}
| align="center"| Sin equivalente en el español
| align="center"| Generalmente en posición inicial, aunque no siempre es predecible
| align="center"| '''''z'''ero''
|-
| align="center"| t͡s {{Audio-IPA|help=no|Voiceless alveolar affricate.ogg|}}
| align="center"| Sin equivalente en el español estándar
| align="center"| Generalmente en posición inicial, aunque no siempre es predecible
| align="center"| ''silen'''z'''io''
|-
|}<br />
<nowiki>*</nowiki> Ya que la ''j, k, w, x'' e ''y'' no son letras "italianas", es decir, que sólo se utilizan para las palabras extranjeras, se pronuncian dependiendo del origen de la palabra, aunque mayoritariamente vienen del inglés.
 
== Dígrafos ==
 
{| border="1" tono="bosque" cellspacing="0" cellpadding="5" align="center"
== Fonemas particulares ==
! bgcolor="#EEEEFF"| Dígrafo
Hay, sin embargo, dígrafos (en italiano ''digrammi'') que tienen sus fonemas particulares:
! bgcolor="#EEEEFF"| AFI
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" align="center"
! bgcolor="#EEEEFF"| Equivalente fonético en español
! Dígrafo
! bgcolor="#EEEEFF"| Posición
! Pronunciación
! bgcolor="#EEEEFF"| Ejemplo
! Palabra en italiano
|-
| align="center"| ch
|ch
| align="center"| k
|antes de -e e -i suena igual que en castellano QUE y QUI.
| align="center"| Como la ''c'' de '''''c'''ara''
|Anche ''(también)'', chimico ''(químico)''
| align="center"| Solo se presenta frente a ''e'' e ''i''
| align="center"| '''''ch'''iaro''
|-
| align="center"| ci
|ci
| align="center"| t͡ʃ
|se usa antes de -a, -o y -u para hacer el sonido "suave" de la C en italiano en estas letras. Por ejemplo en "ciao" no se lee ''CHiao'', sino que ''CHao''
| align="center"| Exactamente igual que la ''ch'' del español
|Ciarlare ''(charlar)'', doccia ''(ducha)''
| align="center"| Cuando le precede otra vocal
| align="center"|'''''ci'''ao''
|-
| align="center"| gh
|gh
| align="center"| g
|antes de -e e -i suena igual que en castellano GUE y GUI.
| align="center"| Como la ''g'' de ''can'''g'''uro''
|Ghetto ''(gueto)'', lunghe ''(largas)''
| align="center"| Solo se presenta frente a ''e'' e ''i''
| align="center"| '''''gh'''etto''
|-
| align="center"| gi
|gi
| align="center"| d͡ʒ {{Audio-IPA|help=no|Voiced palato-alveolar affricate.ogg|}}
| antes de -a, -o, -u se pronuncia con el sonido de una G suave o ''G dolce''.
| align="center"| Sonido intermedio entre la ''ll'' no yeísta y la ''ch'' del español
|Giovanni, giorno ''(día)''
| align="center"| Cuando le precede una vocal
| align="center"| '''''gi'''orno''
|-
| align="center"| gn
|gl
| align="center"| ɲ
|solo se encuentra antes de la -i. Normalmente se pronuncia como la LL- (no yeísta), la cual se ejecuta con la lengua en la misma posición que en una Ñ pero intentando decir una L. Sin embargo, delante de algunas palabras "GLI" se pronuncia como si no fuera un dígrafo (como en Español). Ej. Cagliari, negligente, glicerina, etc.
| align="center"| Exactamente igual que la ''ñ'' del español
|Paglia ''(paja)'', Aglio ''(ajo)''
| align="center"| En toda posición
| align="center"| ''ca'''gn'''a''
|-
| align="center"| rr
|gn
| align="center"| r
|es el equivalente a la Ñ en español.
| align="center"| Exactamente igual que la ''rr'' del español
|Gnocchi ''(ñoquis)'' , Bolognese ''(boloñés)''
| align="center"| Al igual que en el español, solo se presenta en posición intervocálica
| align="center"| ''e'''rr'''ore''
|-
| align="center"| sc
|sc
| align="center"| ʃ {{Audio-IPA|help=no|Voiceless palato-alveolar sibilant.ogg|}}
|antes de -e e -i, se pronuncia como una LL argentina (o SH inglesa).
| align="center"| Sin equivalente en el español estándar. Como la ''sh'' del inglés
|Scienza ''(ciencia)'', Scegliere ''(elegir)''
| align="center"| En posición inicial
| align="center"| '''''sc'''ena''
|-
|}
 
== Trígrafos ==
 
{| border="1" tono="bosque" cellspacing="0" cellpadding="5" align="center"
! bgcolor="#EEEEFF"| Dígrafo
! bgcolor="#EEEEFF"| AFI
! bgcolor="#EEEEFF"| Equivalente fonético en español
! bgcolor="#EEEEFF"| Posición
! bgcolor="#EEEEFF"| Ejemplo
|-
| align="center" rowspan = 2| gli
| align="center"| ʎ {{Audio-IPA|help=no|Palatal lateral approximant.ogg|}}
| align="center"| Exactamente igual que la ''ll'' no yeísta
| align="center"| No predecible
| align="center"| ''a'''gli'''o''
|-
| align="center"| gli
| align="center"| Exactamente igual que en la sílaba ''gli'' en '''''gli'''cerina'', pero pronunciando la ''g'' "a la italiana"
| align="center"| No predecible, aunque las palabras en las que ''gli'' se pronuncia de esta manera suelen ser palabras incorporadas hace no muchos siglos
| align="center"| ''ne'''gli'''gente''
|-
| align="center"| sci
| align="center"| ʃ {{Audio-IPA|help=no|Voiceless palato-alveolar sibilant.ogg|}}
| align="center"| Sin equivalente en el español estándar. Como la ''sh'' del inglés
| align="center"| Cuando le precede una vocal
| align="center"| '''''sci'''enza''
|-
|}
 
'''EN CONSTRUCCIÓN, ESPERANDO CONTINUACIÓN DE LA PÁGINA EN IDIOMA INGLÉS'''