Diferencia entre revisiones de «Guaraní/Lecturas/Ibn Jaldún»

Contenido eliminado Contenido añadido
+<noinclude>{{+ÍndiceSección|tono=cacao}}</noinclude>
Mctpyt (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
 
Línea 1:
<noinclude>{{+ÍndiceSección|tono=cacao}}</noinclude>
En desarrollo..
 
''Abū Zayd ‘Abdur-Rahman bin Muhammad bin Khaldūn Al-Hadrami/'' (Túnez, 1332 - El Cairo, 1406/), masmás conocido como ''Ibn Jaldún'' o ''Abenjaldún'' ( y también como ''Ibn Khaldun,'' o ''Ibn Khaldoun ''), gloria del pensamiento arábigo-andaluz, es una de las cumbres del pensamiento universal del siglo XIV.
 
Aquí traducimos un breve párrafo, que titulamos «acerca de las facultades adquiridas», parte de sus doctrinas pedagógicas. Sin embargo, puede verse que es un claro antecedente, de lo que, 600 años después, I. Pavlov caracterizó como los Reflejos Condicionados.
== Introducciòn ==
 
== GuaraniEspañol ==
Abū Zayd ‘Abdur-Rahman bin Muhammad bin Khaldūn Al-Hadrami/Túnez,1332-El Cairo, 1406/ mas conocido como Ibn Jaldún o Abenjaldún ( y también como Ibn Khaldun, Ibn Khaldoun ), gloria del pensamiento arábigo-andaluz, es una de las cumbres del pensamiento universal del siglo XIV.
 
"...'«''En efecto, toda facultad adquirida nace de la frecuente reiteración del mismo acto, y, si se suspende ese Acto, se suspende la adquisiciònadquisición de la facultad que deriva de él. "Y“Y Dios os enseña lo que vosostros ignorábaisignorábais” (Corán, sura 11, vers. 239)'''"»
*Aquí traducimos un breve párrafo, que titulamos "acerca de las facultades adquiridas", parte de sus doctrinas pedagógicas.
Sin embargo, puede verse que es un claro antecedente, de lo que 600 años después, I.Pavlov caracterizó como los Reflejos Condicionados.
 
== Español: Guaraní ==
 
«''Ha upéicha voi niko; Opa mba'e jajepokuaávarehe oñembo'e va'ekue ñandéve, oñepyrũ jajapo meme haguére pe Apopy peteî. Ag̃a Katu, jajapojey'ỹvéramo pe apopy upèva, avei niko oso pe jepokuaa osêva'ekue ichugui. “Ha Ala (Tupã) pe neMbo'e opave peẽ peikuaa'Ỹva” (Korãn, Sura 11, Ñe'epapa'imi 239).''»
"...'''En efecto, toda facultad adquirida nace de la frecuente reiteración del mismo acto, y, si se suspende ese Acto, se suspende la adquisiciòn de la facultad que deriva de él. "Y Dios os enseña lo que vosostros ignorábais (Corán, sura 11, vers.239)'''"
 
== Fuente; ==
 
* Ibn Jaldún, ''Introducción a la Historia Universal (Al Muqaddimah).'' Estudio preliminar, revisión y notas Elías Trabulse. Trad. Juan Feres, México:F.C.E., 1997. ISBN 968-16-2645-1.
== Guarani ==
 
Wikipedia contiene [[w:Ibn Jaldún|un artículo acerca de Ibn Jaldún]].
''''' Ha upèicha voi niko;Opa mba'e jajepokuaávarehe oñembo'e va'ekue ñandéve,oñepyrû jajapo meme haguére pe Apopy peteî.'''
 
Mohasaré Guaraníme (traductor al guaraní) Albino Galeano Mora - 2010.-
'''Ag̃a Katu, jajapojey'ỹvéramo pe apopy upèva, avei niko oso pe jepokuaa osêva'ekue ichugui"'''.
 
'''"Ha Ala (Tupã) pe neMbo'e opave peẽ peikuaa'Ỹva" (Korân,Sura 11, Ñe'epapa'imi 239).-'''''
 
== Fuente; ==
 
* Ibn Jaldún, ''Introducción a la Historia Universal (Al Muqaddimah).'' Estudio preliminar, revisión y notas Elías Trabulse. Trad. Juan Feres, México:F.C.E., 1997. ISBN 968-16-2645-1
En Wikipedia,acerca de Ibn Jaldún, ver http://es.wikipedia.org/wiki/Ibn_Jald%C3%BAn
 
Mohasaré Guaraníme(traductor al guaraní) Albino Galeano Mora-2010.-