Diferencia entre revisiones de «Italiano/Gramática/Pronombres»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
|||
Línea 76:
El plural también tiene en cuenta el género, por lo que ''ellos'' se traduce como '''essi''' (masc.) o '''esse''' (fem.). En el habla cotidiana ''ellos'' se suele traducir '''loro'''.
== Sujeto tácito ==
En muchos idiomas, incluyendo el inglés, francés y el alemán, es obligatorio mencionar el sujeto del verbo. Son ampliamente utilizados los pronombres para evitar la repetición de nombres para este propósito.
Línea 100:
|Io credo di sì ||''Yo creo que sí'' || Aquí el pronombre se utiliza para recalcar el verbo.
|}
== Pronombres de objeto ==
|