Diferencia entre revisiones de «Lojban/Sumti internos y las oraciones relativas/Soluciones de los ejercicios»

Contenido eliminado Contenido añadido
AugPi (discusión | contribs.)
mSin resumen de edición
AugPi (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 68:
|-
|
# Determinativa: ''la manera'' carece de sentido a menos que usted diga de que es la manera.
 
# Determinativa: de nuevo, ''el mismo camarero'' está siendo identificado inequívocamente por la oración de relativo, y es por lo demás bastante opaco.
# Incidental: normalmente, la descripción ''mi amigo Z̃ang'' debería estar cumpliendo una buena tarea de identificar de quién se está hablando.
# Incidental, aunque se trata de una frase nominal indefinida en español, la dada cláusula relativa dada no la hace nada más precisa; yo diría lo mismo acerca de cualquier tren lleno.
# Determinativa: ''lo mejor'' no tiene sentido sin la siguiente cláusula relativa.
# Incidental: obviamente, esto no hace más que proporcionar un nombre alternativo para la misma cosa.
# Determinativa: de hecho, esto es lo que se llama un ''relativizador acéfalo'' — no porque la oración de relativo se trata de jinetes decapitados en cuentos cortos de Washington Irving, sino porque ¡no hay ningún sustantivo ("cabeza") allí para el cual la cláusula relativa reduzca su ámbito! Así que la cláusula relativa termina suministrando ''toda'' la información sobre lo que se está hablando. Eso es lo más restrictivo/determinativo posible. El loz̃ban usaría una &laquo;cabeza&raquo; bastante vacía para traducir ésto — algo así como <tt>da</tt>.
# Incidental — a menos que usted viva en una ciudad pluricéntrica. En cuyo caso me alejaría, si yo fuera usted: el tráfico debe ser un asesinato ...
|}